Иисус Навин 4:22
21
и сказал сынам Израилевым: когда спросят в последующее время сыны ваши отцов своих: "что значат эти камни?",
22
скажите сынам вашим: "Израиль перешел чрез Иордан сей по суше",
23
ибо Господь Бог ваш иссушил воды Иордана для вас, доколе вы не перешли его, так же, как Господь Бог ваш сделал с Чермным морем, которое иссушил [Господь, Бог ваш,] пред нами, доколе мыне перешли его,
H3045
ידע
— и узнают
A(qal):знать, узнавать, познавать.B(ni):1. дать себя знать, открыться;2. быть познанным;3. быть вразумляемым или наученным.C(pi):давать знать, научить.D(pu):причастие: знакомый, познанный.E(hi):давать знать, показывать, научать.F(ho):быть познанным.G(hith):дать себя познать, являться, показываться. Син. H995 (בּין), H2449 (חכם), H7919 (שׂכל).
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
и узнают , и узнаете , ты знаешь , знаю , знать , не знает , я знаю
+ еще 657
H1121
בּן
— сын
Сын, потомок.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
сын , сына , сынов , сыновья , сыны , сыновей , сынам
+ еще 819
H3478
יִשְׂרָאל
— израилевых
Израиль.
Часть речи:
Имя собственное мужского рода
Варианты перевода:
израилевых , Израилевы , Израиля , Израилев , Израилевым , Израилева , Израиль
+ еще 282
H5674
עבר
— проходить
A(qal):проходить (мимо), переходить, пересекать, преступать; Син. H816 (אשׂם), H898 (בּגד), H2398 (חטא), H4603 (מעל), H5753 (עוה), H6586 (פּשׂע), H7489 (רעע), H7561 (רשׂע), H7686 (שׂגה).B(ni):быть перейдённым, быть пересечённым.C(pi):1. протягивать;2. в переносном смысле — оплодотворять.E(hi):1. переводить, переносить, проводить;2. посылать (через, за);3. пропускать, не обращать внимания;4. уносить, забирать.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
проходить , перешел , чрез , и прошел , через , и пошел , проходит
+ еще 454
H3383
יַרְדּן
— Иордана
Иордан.
Часть речи:
Имя собственное
Варианты перевода:
Иордана , Иордан , Иорданом , у Иордана , за Иордан , к Иордану , чрез Иордан
+ еще 36
H3004
יַבָּשָׂה
— по суше
Суша, сухая земля.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
по суше , на сушу , суша , сушу , сей по суше , посуху , в сушу
+ еще 3
Параллельные места
А сыны Израилевы прошли по суше среди моря: воды [были] им стеною по правую и [стеною] по левую сторону.
Когда вошли кони фараона с колесницами его и с всадниками его в море, то Господь обратил на них воды морские, а сыны Израилевы прошли по суше среди моря.
И иссушит Господь залив моря Египетского, и прострет руку Свою на реку в сильном ветре Своем, и разобьет ее на семь ручьев, так что в сандалиях могут переходить ее.
Тогда для остатка народа Его, который останется у Ассура, будет большая дорога, как это было для Израиля, когда он выходил из земли Египетской.
Который бездне говорит: "иссохни!" и реки твои Я иссушу,
Не ты ли иссушила море, воды великой бездны, превратила глубины моря в дорогу, чтобы прошли искупленные?
И народ переходил против Иерихона; священники же, несшие ковчег завета Господня, стояли на суше среди Иордана твердою ногою. Все [сыны] Израилевы переходили по суше, доколе весь народ не перешел чрез Иордан.
Придите и воззрите на дела Бога, страшного в делах над сынами человеческими.
Он превратил море в сушу; через реку перешли стопами, там веселились мы о Нем.
Шестой Ангел вылил чашу свою в великую реку Евфрат: и высохла в ней вода, чтобы готов был путь царям от восхода солнечного.
Перевод
Синодальный перевод
скажите сынам вашим: «Израиль перешёл через Иордан сей по суше»,
Перевод
Новый русский перевод+
скажите им: «Израиль посуху перешел Иордан»;
Перевод
Библейской Лиги ERV
А вы скажете детям: „Эти камни помогают нам помнить, как народ Израиля перешёл через Иордан по сухой земле.
Перевод
Современный перевод РБО +
вы расскажете им, как Израиль посуху перешел Иордан.
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
вы расскажете им, как народ израильский посуху перешел Иордан,
Перевод
Cовременный перевод WBTC
А вы скажете детям: "Эти камни помогают нам помнить, как народ Израиля перешёл через Иордан по сухой земле.
Перевод
Макария Глухарева ВЗ
скажите сынам вашим: Израиль перешел чрез Иордан сей по суше.
Перевод
Елизаветинская Библия
возвѣсти́те сынѡ́мъ ва́шымъ: ѩ҆́кѡ по сѹ́хѹ пре́йде ї҆и҃ль ї҆ѻрда́нъ се́й,
Перевод
Елизаветинская на русском
возвестите сыном вашым: яко по суху прейде израиль иордан сей,


