Иов 15:17
16
тем больше нечист и растлен человек, пьющий беззаконие, как воду.
17
Я буду говорить тебе, слушай меня; я расскажу тебе, что видел,
18
что слышали мудрые и не скрыли слышанного от отцов своих,
H2331
חוה
— Я буду
C(pi): объявлять, возвещать, информировать, показывать, открывать.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
Я буду , говорить , объявлять , меня объявлю , объявлю , и я покажу , открывает
H2331
חוה
— Я буду
C(pi): объявлять, возвещать, информировать, показывать, открывать.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
Я буду , говорить , объявлять , меня объявлю , объявлю , и я покажу , открывает
H8085
שׂמע
— и услышал
A(qal):1. слышать, слушать;2. слушаться, внимать.B(ni):1. быть услышанным;2. быть или становиться послушным.C(pi):созывать. E(hi):1. давать услышать или послушать;2. объявлять, провозглашать;3. созывать.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
и услышал , слушайте , слушать , услышав , услышал , послушайте , услышь
+ еще 683
H5608
ספר
— писца
A(qal):1. считать, усчитывать;2. переписывать; причастие: писец.B(ni):быть перечисленным, исчисляться.C(pi):1. считать, отсчитывать, исчислять, перечислять;2. провозглашать, возвещать, доносить, рассказывать.D(pu):быть перечисленным, быть возвещённым или рассказанным.
Часть речи:
Значение слова ספר:
Варианты перевода:
писца , писец , и рассказал , писцу , возвещать , и пересказал , писцом
+ еще 121
H2372
חזה
— ты же усмотри
1. видеть, смотреть; в переносном смысле — понимать. Син. H7200 (ראה).
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
ты же усмотри , они видели , который видит , и видите , которое видел , врезываются , тебе что видел
+ еще 44
Параллельные места
О, если бы вы только молчали! это было бы вменено вам в мудрость.
Выслушайте же рассуждения мои и вникните в возражение уст моих.
Итак слушай, Иов, речи мои и внимай всем словам моим.
выслушайте, мудрые, речь мою, и приклоните ко мне ухо, рассудительные!
подожди меня немного, и я покажу тебе, что я имею еще что сказать за Бога.
Вот, что мы дознали; так оно и есть: выслушай это и заметь для себя.
Перевод
Синодальный перевод
Я буду говорить тебе, слушай меня; я расскажу тебе, что видел,
Перевод
Новый русский перевод+
Послушай меня, и я объясню тебе; расскажу тебе то, что видел,
Перевод
Перевод Десницкого
Я тебе объясню, а ты послушай, расскажу о том, что сам я видел,
Перевод
Библейской Лиги ERV
Иов, послушай, я поделюсь с тобой всем, что знаю.
Перевод
Современный перевод РБО +
Я тебе объясню, а ты послушай, расскажу о том, что сам я видел,
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
Расскажу тебе, а ты меня послушай! О том, что видел сам, тебе поведаю,
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Иов, послушай, расскажу тебе всё, что я знаю.
Перевод
Макария Глухарева ВЗ
Я покажу тебе, послушай меня, и что я видел, то расскажу тебе,
Перевод
Перевод Юнгерова ВЗ
Возвещу же тебе, послушай меня, что я ныне видел, возвещу тебе,
Перевод
Аверинцев: отдельные книги
Я изъясню тебе — послушай меня! И виденное мною расскажу,
Перевод
Елизаветинская Библия
Возвѣщѹ́ же тѝ, послѹ́шай менѐ: ѩ҆̀же нн҃ѣ ви́дѣхъ, возвѣщѹ̀ тѝ,
Перевод
Елизаветинская на русском
Возвещу же ти, послушай мене: яже ныне видех, возвещу ти,


