Иов 19:12
11
Воспылал на меня гневом Своим и считает меня между врагами Своими.
12
Полки Его пришли вместе и направили путь свой ко мне и расположились вокруг шатра моего.
13
Братьев моих Он удалил от меня, и знающие меня чуждаются меня.
H1416
גְּדוּד
— войска
1. толпа, шайка (разбойников);2. полчище, отряд (воинов), войско, полк.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
войска , войско , и полчища , отрядами , толпа , ли мне это полчище , ли меня до этого полчища
+ еще 19
H935
בּוא
— и пришел
I(pael):входить, приходить.E(hi):1. впускать;2. вводить, вносить, приводить, приносить.F(ho):быть принесённым, быть приведенным.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
и пришел , и пришли , пришел , пришли , придет , и привел , и пошел
+ еще 1472
H3162
יַחַד
— вместе
Соединение, общество; наречие — вместе, едино.
Часть речи:
Значение слова יַחַד:
Варианты перевода:
вместе , все , его вместе , равно , как , между , и вместе
+ еще 40
H5549
סלל
— ты еще противостоишь
A(qal):1. прокладывать (дорогу), выравнивать;2. собирать или сбрасывать в кучу.C(pi):превозносить, высоко ценить, лелеять.G(hith):противиться, противостоять.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
ты еще противостоишь , поднимайте , ровняйте , и направили , направляет , Его превозносите , Высоко
+ еще 4
H1870
דֶּרֶךְ
— пути
Путь, дорога; в переносном смысле — обычай, обыкновение, поведение.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
пути , путь , путем , дорогою , путями , по дороге , к
+ еще 249
H2583
חנה
— станом
A(qal):1. склоняться;2. располагаться шатрами или станом, ставить лагерь.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
станом , и расположились , стан , и расположился , там станом , и остановились , должны ставить
+ еще 64
H5439
סָבִיב
— вокруг
1. круг; наречие — вокруг, кругом;2. мн.ч. окрестность.
Часть речи:
Значение слова סָבִיב:
Варианты перевода:
вокруг , всех , сторон , со , кругом , которые вокруг , его вокруг
+ еще 128
H168
אֹהֶל
— скинии
Шатёр, скиния, палатка, покров.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
скинии , в скинию , в скинии , в шатер , в шатрах , шатер , в шатре
+ еще 92
Параллельные места
О, Ассур, жезл гнева Моего! и бич в руке его - Мое негодование!
Я пошлю его против народа нечестивого и против народа гнева Моего, дам ему повеление ограбить грабежом и добыть добычу и попирать его, как грязь на улицах.
и подам ее в руки мучителям твоим, которые говорили тебе: "пади ниц, чтобы нам пройти по тебе"; и ты хребет твой делал как бы землею и улицею для проходящих.
Предал меня Бог беззаконнику и в руки нечестивым бросил меня.
С правого боку встает это исчадие, сбивает меня с ног, направляет гибельные свои пути ко мне.
Перевод
Синодальный перевод
Полки Его пришли вместе и направили путь свой ко мне и расположились вокруг шатра моего.
Перевод
Новый русский перевод+
Подступают вместе Его полки, вал осадный против меня возводят, стан разбивают вокруг моего шатра.
Перевод
Перевод Десницкого
Надвигаются Его полчища на меня, пролагая себе дорогу, и шатер мой уже осаждают.
Перевод
Библейской Лиги ERV
Он полчища Свои на меня посылает, они меня осаждают и разбивают лагерь Свой вокруг моего шатра.
Перевод
Современный перевод РБО +
Надвигаются Его полчища на меня, пролагая себе дорогу, и шатер мой уже осаждают.
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
Собрались Его полчища, вал против меня воздвигли, со всех сторон шатер мой осадили.
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Он полчища Свои на меня посылает, они меня осаждают и разбивают свой лагерь вокруг моего шатра.
Перевод
Макария Глухарева ВЗ
Все совокупно пришли полки Его, и угладили дорогу свою ко мне, и расположились вокруг шатра моего.
Перевод
Перевод Юнгерова ВЗ
Вместе собрались испытания Его на меня, а на путях моих окружили меня злоумышленники382.
Перевод
Аверинцев: отдельные книги
Все вместе подступили Его полки, приготовили дорогу против меня, обложили осадой мой шатер.
Перевод
Елизаветинская Библия
Вкѹ́пѣ же прїидо́ша и҆скѹшє́нїѧ є҆гѡ̀ на мѧ̀, на пѹте́хъ же мои́хъ ѡ҆быдо́ша мѧ̀ навѣ҄тницы.
Перевод
Елизаветинская на русском
Вкупе же приидоша искушения его на мя, на путех же моих обыдоша мя наветницы.


