Загрузка
15 Хотя бы я и прав был, но не буду отвечать, а буду умолять Судию моего.
16 Если бы я воззвал, и Он ответил мне, -- я не поверил бы, что голос мой услышал Тот,
17 Кто в вихре разит меня и умножает безвинно мои раны,
H7121 קרא‎ — и призвал
A(qal):1. звать, призывать;2. кричать, провозглашать;3. читать вслух;4. называть, нарекать, давать имя.B(ni):1. быть названным;2. быть призванным, быть созванным;3. быть зачитанным вслух.D(pu):быть призванным, быть названным.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
и призвал , и нарек , призвал , и нарекла , и назвал , и воззвал , и позвал + еще 471
H6030 ענה‎ — и отвечал
A(qal):1. отвечать, говорить в ответ, откликаться, свидетельствовать;2. петь, шуметь, выть, вопить. B(ni):1. отвечать;2. получать ответ.E(hi):отвечать, внимать.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
и отвечал , отвечал , ответ , услышь , И отвечали , отвечать , в + еще 182
H539 אמן‎ — и поверил
A(qal):причастие: воспитатель, нянька.B(ni):1. быть верным, надёжным, быть твёрдым, непоколебимым; Син. H2616 (חסד‎), H3474 (ישׂר‎), H6663 (צדק‎);2. находиться под уходом или над смотром.E(hi):верить, доверять.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
и поверил , верных , верно , а если они не поверят , Это для того чтобы поверили , Если они не поверят , то поверят + еще 95
H6963 קוֹל‎ — голос
Голос, звук, призыв, слух, крик, блеяние, шорох, шум, гул, гром, хлопанье и т.п.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
голос , гласа , голоса , глас , голосом , и голос , слов + еще 157
H238 אזן‎ — внимай
Слушать, внимать.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
внимай , внимайте , Услышь , мою внемли , и внимайте , ухо , Его и внимать + еще 26
Параллельные места
14 и, узнав голос Петра, от радости не отворила ворот, но, вбежав, объявила, что Петр стоит у ворот.
15 А те сказали ей: в своем ли ты уме? Но она утверждала свое. Они же говорили: это Ангел его.
16 Между тем Петр продолжал стучать. Когда же отворили, то увидели его и изумились.
Моисей пересказал это сынам Израилевым; но они не послушали Моисея по малодушию и тяжести работ.
Бывало, улыбнусь им -- они не верят; и света лица моего они не помрачали.
Гедеон сказал ему: господин мой! если Господь с нами, то отчего постигло нас все это [бедствие]? и где все чудеса Его, о которых рассказывали нам отцы наши, говоря: "из Египта вывел нас Господь"? Ныне оставил нас Господь и предал нас в руки Мадианитян.
Когда же они от радости еще не верили и дивились, Он сказал им: есть ли у вас здесь какая пища?
Я веровал, и потому говорил: я сильно сокрушен.
Я сказал в опрометчивости моей: всякий человек ложь.
Когда возвращал Господь плен Сиона, мы были как бы видящие во сне:
цепи ада облегли меня, и сети смерти опутали меня.
18 Если бы я видел беззаконие в сердце моем, то не услышал бы меня Господь.
19 Но Бог услышал, внял гласу моления моего.
20 Благословен Бог, Который не отверг молитвы моей и не отвратил от меня милости Своей.
Перевод

Синодальный перевод

Если бы я воззвал, и Он ответил мне, — я не поверил бы, что голос мой услышал Тот,
Перевод

Новый русский перевод+

Если бы звал я, и Он ответил, — не поверю, что Он выслушал бы меня.
Перевод

Перевод Десницкого

Даже если Он на зов мой ответит — не верю, что станет меня слушать.
Перевод

Библейской Лиги ERV

И если б я позвал и Он ответил, я всё равно бы не поверил, что Он слушает меня.
Перевод

Современный перевод РБО +

Даже если Он на зов мой ответит — не верю, что станет меня слушать.
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

Даже если б и воззвал я к Нему и Он ответил, не поверю, чтобы прислушался Он ко мне!
Перевод

Cовременный перевод WBTC

И если б я позвал, и Он ответил, я всё равно бы не поверил, что Он слушает меня.
Перевод

Макария Глухарева ВЗ

Если бы я воззвал, и Он ответствовал мне; я не поверил бы, что Он услышал голос мой,
Перевод

Перевод Юнгерова ВЗ

Если же я воззову, и Он услышит меня, то я не поверю, что Он услышал голос мой154.
Перевод

Аверинцев: отдельные книги

Если б звал я и явился Он, я не верю, что Он бы слушал меня.
Перевод

Елизаветинская Библия

а҆́ще же воззовѹ̀, и҆ ѹ҆слы́шитъ мѧ̀, не и҆мѹ̀ вѣ́ры, ѩ҆́кѡ ѹ҆слы́ша гла́съ мо́й.
Перевод

Елизаветинская на русском

аще же воззову, и услышит мя, не иму веры, яко услыша глас мой.