Загрузка
18 Всех левитов во святом городе двести восемьдесят четыре.
19 А привратники: Аккув, Талмон и братья их, содержавшие стражу у ворот -- сто семьдесят два.
20 Прочие Израильтяне, священники, левиты жили по всем городам Иудеи, каждый в своем уделе.
H7778 שׂוֹער‎ — привратников
Привратник, придверник, страж (у ворот или двери).
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
привратников , и привратники , и привратников , привратники , А привратники , были придверниками , привратнику + еще 12
H6126 עַקּוּב‎ — Аккув
Аккув.
Часть речи: Имя собственное мужского рода
Варианты перевода:
Аккув , Аккува , Аккуб
H2929 טַלְמוֹן‎ — Талмон
Талмон.
Часть речи: Имя собственное мужского рода
Варианты перевода:
Талмон , Талмона
H251 אָח‎ — брата
Брат.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
брата , братьев , брат , брату , братья , и братья , его и братьями + еще 203
H8104 שׂמר‎ — хранить
A(qal):хранить, охранять, соблюдать, сохранять, сторожить.B(ni):быть сохранённым; быть осторожным, остерегаться, беречься.C(pi):соблюдать (идолов), т.е. поклоняться.G(hith):остерегаться, беречься, быть осторожным.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
хранить , соблюдайте , стараться , соблюдать , хранящий , берегись , наблюдай + еще 373
H8104 שׂמר‎ — хранить
A(qal):хранить, охранять, соблюдать, сохранять, сторожить.B(ni):быть сохранённым; быть осторожным, остерегаться, беречься.C(pi):соблюдать (идолов), т.е. поклоняться.G(hith):остерегаться, беречься, быть осторожным.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
хранить , соблюдайте , стараться , соблюдать , хранящий , берегись , наблюдай + еще 373
H8179 שַׂעַר‎ — ворот
Ворота, вход.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
ворот , у ворот , ворота , в ворота , к воротам , в воротах , и ворота + еще 104
H3967 מאָה‎ — сто
Сто.
Часть речи: Значение слова מאָה‎:
Варианты перевода:
сто , двести , в сто , и сто , было сто , ста , за сто + еще 64
H7657 שִׂבְעִים‎ — семьдесят
Семьдесят.
Часть речи: Существительное
Варианты перевода:
семьдесят , в семьдесят , и семьдесят , было семьдесят , семидесяти , своих семьдесят , был семидесяти + еще 20
H8147 שְׂנַיִם‎ — два
Два, оба, двое.
Часть речи: Существительное
Варианты перевода:
два , двух , две , двенадцать , его их-двенадцать , и два , и обе + еще 247
Параллельные места
сыновей Бигвая две тысячи пятьдесят шесть;
Перевод

Синодальный перевод

А привратники: Аккув, Талмон и братья их, содержавшие стражу у ворот — сто семьдесят два.
Перевод

Новый русский перевод+

Из привратников: Аккув, Талмон и их собратья, которые несли дозор при воротах, — 172 человека.
Перевод

Перевод Десницкого

Привратниками были Аккув и Талмон с собратьями, всего охранявших ворота было сто семьдесят два человека.
Перевод

Библейской Лиги ERV

Вот привратники, которые переселились в Иерусалим: Аккув, Талмон и сто семьдесят два их брата, которые охраняли ворота города.
Перевод

Современный перевод РБО +

Стражи ворот : Акку́в, Талмо́н и родичи их — те, кто охранял ворота, — всего сто семьдесят два человека.
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

Привратниками были Аккув и Талмон с собратьями, всего охранявших ворота было сто семьдесят два человека.
Перевод

Cовременный перевод WBTC

Вот привратники, которые переселились в Иерусалим: Аккув, Талмон и сто семьдесят два их брата. Они охраняли ворота города.
Перевод

Макария Глухарева ВЗ

А привратники, Аккув, Талмон и братья их, содержавшие стражу у ворот, сто семьдесят два.
Перевод

Елизаветинская Библия

И҆ двє́рницы: а҆кѹ́въ, теламі́нъ и҆ бра́тїѧ и҆́хъ, стрегѹ́щїи вра́тъ, сто̀ се́дмьдесѧтъ два̀.
Перевод

Елизаветинская на русском

И дверницы: акув, теламин и братия их, стрегущии врат, сто седмьдесят два.