Загрузка
32 И ныне, Боже наш, Боже великий, сильный и страшный, хранящий завет и милость! да не будет малым пред лицем Твоим все страдание, которое постигло нас, царей наших, князей наших, и священников наших, и пророков наших, и отцов наших и весь народ Твой от дней царей Ассирийских до сего дня.
33 Во всем постигшем нас Ты праведен, потому что Ты делал по правде, а мы виновны.
34 Цари наши, князья наши, священники наши и отцы наши не исполняли закона Твоего, и не внимали заповедям Твоим и напоминаниям Твоим, которыми Ты напоминал им.
H935 בּוא‎ — и пришел
I(pael):входить, приходить.E(hi):1. впускать;2. вводить, вносить, приводить, приносить.F(ho):быть принесённым, быть приведенным.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
и пришел , и пришли , пришел , пришли , придет , и привел , и пошел + еще 1472
H6662 צַדִּיק‎ — праведника
Праведный, справедливый, правый.
Часть речи: Прилагательное
Варианты перевода:
праведника , праведного , праведник , праведников , праведен , праведных , праведные + еще 84
H6213 עשׂה‎ — и сделал
A(qal):делать, производить, приготавливать, совершать, исполнять, заниматься, работать.B(ni):быть сделанным, быть приготовленным.C(pi):сжимать.D(pu):быть сделанным, быть устроенным.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
и сделал , сделай , и сделай , делать , сделал , и делал , и сделали + еще 1553
H571 אֱמֶת‎ — истину
1. надёжность, твёрдость;2. постоянство, продолжительность, непреложность;3. верность, истинность;4. истина, правда.
Часть речи: Значение слова אֱמֶת‎:
Варианты перевода:
истину , истины , истина , и истина , в истине , правда , по истине + еще 76
H7561 רשׂע‎ — нечестиво
A(qal):1. быть виновным, провиниться;2. быть неправедным, быть беззаконным или нечестивым. E(hi):1. обвинять, осуждать;2. беззаконно жить, поступать нечестиво или неправедно. Син. H816 (אשׂם‎), H898 (בּגד‎), H2398 (חטא‎), H4603 (מעל‎), H5674 (עבר‎), H5753 (עוה‎), H6586 (פּשׂע‎), H7489 (רעע‎), H7686 (שׂגה‎).
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
нечестиво , кого обвинят , и не был , нечестивым , мы виновны , осудят , имел + еще 33
Параллельных мест не найдено.
Перевод

Синодальный перевод

Во всём, постигшем нас, Ты праведен, потому что Ты делал по правде, а мы виновны.
Перевод

Новый русский перевод+

Во всем, что случилось с нами, Ты прав, ведь Ты хранил верность, а мы грешили.
Перевод

Перевод Десницкого

Но во всем, что нас постигло, видна Твоя правда, ибо дела Твои истинны, а мы творили зло.
Перевод

Библейской Лиги ERV

Но, Боже, Ты был прав во всём, что с нами случилось, и этим Ты доказал нашу неправоту.
Перевод

Современный перевод РБО +

Ты прав во всем, что нас постигло, ибо Ты был верен, а мы творили зло.
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

Во всем, что нас постигло, видна Твоя праведность, ибо дела Твои истинны, а мы творили зло.
Перевод

Cовременный перевод WBTC

Но, Боже, Ты был прав — во всём, что с нами случилось, Ты был прав. А мы были не правы.
Перевод

Макария Глухарева ВЗ

Во всем, постигшем нас, Ты праведен, потому что Ты делал по правде, а мы виновны.
Перевод

Елизаветинская Библия

и҆ ты̀ првднъ во всѣ́хъ, ѩ҆̀же прїидо́ша на на́съ, ѩ҆́кѡ и҆́стинѹ сотвори́лъ є҆сѝ, мы́ же согрѣши́хомъ:
Перевод

Елизаветинская на русском

и ты праведен во всех, яже приидоша на нас, яко истину сотворил еси, мы же согрешихом: