Судей 11:2
1
Иеффай Галаадитянин был человек храбрый. Он был сын блудницы; от Галаада родился Иеффай.
2
И жена Галаадова родила ему сыновей. Когда возмужали сыновья жены, изгнали они Иеффая, сказав ему: ты не наследник в доме отца нашего, потому что ты сын другой женщины.
3
И убежал Иеффай от братьев своих и жил в земле Тов; и собрались к Иеффаю праздные люди и выходили с ним.
H802
אִָֹשּׂה
— жену
1. женщина;2. жена;3. самка;4. каждая.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
жену , жена , жены , жен , женщина , жене , женщины
+ еще 296
H1568
גִּלְעָד
— Галаад
Гилаад.
Часть речи:
Значение слова גִּלְעָד:
Варианты перевода:
Галаад , Галаадский , Галаада , Галаадского , в Галааде , Галаадской , Галаадские
+ еще 31
H3205
ילד
— родил
A(qal):1. рожать (о матери);2. рождать (об отце).B(ni):быть рождённым, рождаться.C(pi):помогать при родах, принимать роды; причастие: повивальная бабка.D(pu):быть рождённым, рождаться.E(hi):рождать (об отце), производить (на свет).F(ho):быть рождённым, рождаться.G(hith):объявлять своё родословие.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
родил , и родил , и родила , родила , рождении , и она родила , родился
+ еще 202
H1121
בּן
— сын
Сын, потомок.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
сын , сына , сынов , сыновья , сыны , сыновей , сынам
+ еще 819
H1431
גּדל
— велик
A(qal):вырастать, возвеличиваться, возвышаться.C(pi):1. взращать (детей);2. отращивать;3. возвышать, возвеличивать.D(pu):причастие: выросший.E(hi):1. увеличивать, делать великим;2. величаться, возвеличивать себя.G(hith):1. величаться, превозноситься;2. возвеличиваться, являть величие.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
велик , великим , вырос , которые выросли , возвеличился , выросли , больше
+ еще 103
H1121
בּן
— сын
Сын, потомок.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
сын , сына , сынов , сыновья , сыны , сыновей , сынам
+ еще 819
H802
אִָֹשּׂה
— жену
1. женщина;2. жена;3. самка;4. каждая.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
жену , жена , жены , жен , женщина , жене , женщины
+ еще 296
H1644
גּרשׂ
— и отогнали
A(qal):изгонять, выгонять.B(ni):быть выброшенным.C(pi):выгонять, прогонять.D(pu):быть выгнанным, прогнанным.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
и отогнали , даже выгонит , И выгнали , с поспешностью будет , гнать , потому что они выгнаны , были
+ еще 41
H3316
יִפְתָּח
— Иеффай
Иффах.
Часть речи:
Значение слова יִפְתָּח:
Варианты перевода:
Иеффай , Иеффая , Иеффаю , Иффах , они Иеффая , к Иеффаю , и Иеффай
+ еще 2
H559
אמר
— и сказал
A(qal):сказать, говорить.B(ni):быть сказанным, быть позванным.E(hi):1. провозглашать, возвещать;2. заставлять сказать.G(hith):хвалиться, хвастаться.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
и сказал , говоря , сказал , так говорит , и сказали , и скажи , и сказала
+ еще 1109
H5157
נחל
— во владение
A(qal):1. брать во владение, приобретать;2. получать или брать (в наследство);3. давать во владение, разделять наследство или удел.C(pi):давать во владение, разделять наследство или удел.E(hi):давать во владение, разделять наследство или удел.F(ho):получать (в удел), приобретать (в наследство). A(qal):получать или брать (в удел).
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
во владение , удел , уделы , в удел , в , в наследие , и не возьмешь
+ еще 73
H1004
בַּיִת
— дома
1. дом, жилище;2. внутренняя часть (здания);3. дом (семейство, род).
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
дома , дом , в дом , в доме , из дома , храма , дому
+ еще 566
H1
אָב
— отца
Отец, праотец, (родо)начальник, предок.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
отца , отцов , отец , отцу , отцам , с отцами , отцы
+ еще 231
H1121
בּן
— сын
Сын, потомок.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
сын , сына , сынов , сыновья , сыны , сыновей , сынам
+ еще 819
H312
אַחר
— иным
1. другой, иной, чужой;2. (по)следующий.
Часть речи:
Прилагательное
Варианты перевода:
иным , других , иных , другим , другой , другого , другие
+ еще 69
H802
אִָֹשּׂה
— жену
1. женщина;2. жена;3. самка;4. каждая.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
жену , жена , жены , жен , женщина , жене , женщины
+ еще 296
Параллельные места
Сын блудницы не может войти в общество Господне, и десятое поколение его не может войти в общество Господне.
Что же говорит Писание? Изгони рабу и сына ее, ибо сын рабы не будет наследником вместе с сыном свободной.
И был голод в той земле. И сошел Аврам в Египет, пожить там, потому что усилился голод в земле той.
дабы спасти тебя от жены другого, от чужой, которая умягчает речи свои,
И для чего тебе, сын мой, увлекаться постороннею и обнимать груди чужой?
ибо мед источают уста чужой жены, и мягче елея речь ее;
24
чтобы остерегать тебя от негодной женщины, от льстивого языка чужой.
25
Не пожелай красоты ее в сердце твоем, [да не уловлен будешь очами твоими,] и да не увлечет она тебя ресницами своими;
26
потому что из-за жены блудной обнищевают до куска хлеба, а замужняя жена уловляет дорогую душу.
Перевод
Синодальный перевод
И жена Галаадова родила ему сыновей. Когда возмужали сыновья жены, изгнали они Иеффая, сказав ему: ты не наследник в доме отца нашего, потому что ты сын другой женщины.
Перевод
Новый русский перевод+
Жена Галаада тоже родила ему сыновей, и когда они выросли, они выгнали Иеффая. — Ты не будешь наследовать в нашей семье ничего, — сказали они ему, — потому что ты сын другой женщины.
Перевод
Перевод Десницкого
У Галаада были сыновья и от жены, и когда они выросли, то прогнали Иеффая, сказав ему: «Не будет тебе доли в наследстве нашего отца, ведь ты рожден чужой женщиной».
Перевод
Библейской Лиги ERV
У жены Галаада было несколько сыновей. Когда они выросли, они невзлюбили Иеффая и выгнали его из родного города. Они сказали ему: «Ты ничего не получишь в наследство от нашего отца, потому что ты сын другой женщины».
Перевод
Современный перевод РБО +
Но у Галаада были и другие сыновья, от жены. Когда они выросли, то выгнали Иеффая и сказали ему: «Ты не получишь никакого наследства. Ты сын другой женщины».
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
Были у Гилада сыновья и от жены, и когда они выросли, то прогнали Иеффая, сказав ему: «Не будет тебе доли в наследстве отца нашего, ведь ты рожден чужой женщиной».
Перевод
Cовременный перевод WBTC
У жены Галаада было несколько сыновей. Когда они выросли, они невзлюбили Иеффая и выгнали его из родного города. И сказали ему: "Ты ничего не получишь в наследство от нашего отца, потому что ты сын другой женщины".
Перевод
Макария Глухарева ВЗ
И жена Галаадова родила ему сынов. Когда возмужали сыновья, изгнали они Иеффая, сказав ему: ты не наследник в доме отца нашего, потому что ты сын другой женщины.
Перевод
Елизаветинская Библия
И҆ родѝ жена̀ галаа́дова сынѡ́въ є҆мѹ̀: и҆ возмѹжа́ша сы́нове жены̀ и҆ и҆згна́ша ї҆ефѳа́ѧ, и҆ реко́ша є҆мѹ̀: не наслѣ́диши въ домѹ̀ ѻ҆тца̀ на́шегѡ, ѩ҆́кѡ сы́нъ жены̀ блѹ́дныѧ є҆сѝ ты̀.
Перевод
Елизаветинская на русском
И роди жена галаадова сынов ему: и возмужаша сынове жены и изгнаша иеффая, и рекоша ему: не наследиши в дому отца нашего, яко сын жены блудныя еси ты.


