Загрузка
5 Не воры ли приходили к тебе? не ночные ли грабители, что ты так разорен? Но они украли бы столько, сколько надобно им. Если бы проникли к тебе обиратели винограда, то и они разве не оставили бы несколько ягод?
6 Как обобрано все у Исава и обысканы тайники его!
7 До границы выпроводят тебя все союзники твои, обманут тебя, одолеют тебя живущие с тобою в мире, ядущие хлеб твой нанесут тебе удар. Нет в нем смысла!
G4459 πῶς — как
Как, каким образом.
Часть речи: Существительное женского рода
Варианты перевода:
как , то как , возможности , иначе как , Когда , то , для чего + еще 2
G1830 ἐξεραυνάω — исследования
Расспрашивать, разузнавать, исследовать, разведывать.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
исследования
G2269 ἠσαῦ — Исава
Исав (первородный сын Иакова); см. еврейское H6215 (עשָׂו‎).
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
Исава , Исав
G2532 καί — и
И, также.
Часть речи: Союз
Варианты перевода:
и , а , но , же , также , тогда , то и + еще 139
G2638 καταλαμβάνω — объяла
Схватывать, захватывать, настигать, заставать, достигать, приобретать; в переносном смысле — познавать, постигать.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
объяла , схватывает , взятую , взята , приметив , познаю , нашел + еще 7
G846 αὐτός — его
1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
его , ему , им , их , ее , него , ним + еще 277
G3588 — кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи: Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это + еще 132
G2928 κρύπτω — скрылся
Скрывать, укрывать, прятать, утаивать.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
скрылся , укрыться , сокровенное , скрытому , утаил , и скрыл , сокровенны + еще 8
Параллельные места
Он открывает глубокое и сокровенное, знает, что во мраке, и свет обитает с Ним.
Он говорит: "силою руки моей и моею мудростью я сделал это, потому что я умен: и переставляю пределы народов, и расхищаю сокровища их, и низвергаю с престолов, как исполин;
и рука моя захватила богатство народов, как гнезда; и как забирают оставленные в них яйца, так забрал я всю землю, и никто не пошевелил крылом, и не открыл рта, и не пискнул".
и отдам тебе хранимые во тьме сокровища и сокрытые богатства, дабы ты познал, что Я Господь, называющий тебя по имени, Бог Израилев.
А Я донага оберу Исава, открою потаенные места его, и скрыться он не может. Истреблено будет племя его, и братья его и соседи его; и не будет его.
меч на коней его и на колесницы его и на все разноплеменные народы среди него, и они будут как женщины; меч на сокровища его, и они будут расхищены;
Не собирайте себе сокровищ на земле, где моль и ржа истребляют и где воры подкапывают и крадут,
но собирайте себе сокровища на небе, где ни моль, ни ржа не истребляют и где воры не подкапывают и не крадут,
Господи! Ты испытал меня и знаешь.
Перевод

Синодальный перевод

Как обобрано всё у Исава и обысканы тайники его!
Перевод

Новый русский перевод+

Как всё будет обыскано у Исава, будут ограблены его тайники!
Перевод

Перевод Десницкого

Нет, не так тебя ограбят, тайники твои обыщут!
Перевод

Библейской Лиги ERV

Но враг будет упорно искать спрятанные сокровища Исава!
Перевод

Современный перевод РБО +

Но всего Иса́ва обыскали, все тайники его обшарены!
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

Нет, не так ограбят Исава — все тайники его найдут!
Перевод

Cовременный перевод WBTC

Но враг будет упорно обыскивать спрятанные сокровища Исава!
Перевод

Макария Глухарева ВЗ

О! как обобран Исав! обысканы сокровищницы его.
Перевод

Перевод Юнгерова ВЗ

Как обыскан Исав и взяты его сокрытые (богатства)!
Перевод

Елизаветинская Библия

Ка́кѡ ѡ҆б̾иска́сѧ и҆са́ѵъ, и҆ взѧ҄та бы́ша сокровє́ннаѧ є҆гѡ̀;
Перевод

Елизаветинская на русском

Како оыскася исав, и взята быша сокровенная его?