Загрузка
17 Затем скажи: так говорит Господь Бог: Я соберу вас из народов, и возвращу вас из земель, в которые вы рассеяны; и дам вам землю Израилеву.
18 И придут туда, и извергнут из нее все гнусности ее и все мерзости ее.
19 И дам им сердце единое, и дух новый вложу в них, и возьму из плоти их сердце каменное, и дам им сердце плотяное,
H935 בּוא‎ — и пришел
I(pael):входить, приходить.E(hi):1. впускать;2. вводить, вносить, приводить, приносить.F(ho):быть принесённым, быть приведенным.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
и пришел , и пришли , пришел , пришли , придет , и привел , и пошел + еще 1472
H5493 סור‎ — не были
A(qal):1. сворачивать, отклоняться, удаляться, уклоняться;2. быть отставленным.C(pi):изгибать, извращать, поворачивать.E(hi):убирать, отклонять, отставлять, отменять;F(ho):быть отставленным, прекращаться.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
не были , отменены , отступил , не отставал , и снял , и удалятся , удали + еще 239
H8251 שִׂקּוּץ‎ — мерзости
Мерзость, гнусность.
Часть речи: Значение слова שִׂקּוּץ‎:
Варианты перевода:
мерзости , мерзостей , и все мерзости , в мерзостях , и твои мерзости , гнусных , Мое всеми мерзостями + еще 9
H8441 תּוֹעבָה‎ — мерзость
Мерзость, гнусность, что-то отвратительное или несносное.
Часть речи: Значение слова תּוֹעבָה‎:
Варианты перевода:
мерзость , мерзости , подражая мерзостям , отвратительно , ибо мерзок , нашему если мы отвратительную , жертву + еще 63
Параллельные места
5 Итак, умертвите земные члены ваши: блуд, нечистоту, страсть, злую похоть и любостяжание, которое есть идолослужение,
6 за которые гнев Божий грядет на сынов противления,
7 в которых и вы некогда обращались, когда жили между ними.
8 А теперь вы отложите все: гнев, ярость, злобу, злоречие, сквернословие уст ваших;
А чье сердце увлечется вслед гнусностей их и мерзостей их, поведение тех обращу на их голову, говорит Господь Бог.
И не будут уже осквернять себя идолами своими и мерзостями своими и всякими пороками своими, и освобожу их из всех мест жительства их, где они грешили, и очищу их, и будут Моим народом, и Я буду их Богом.
А наружная стена напротив этих комнат от внешнего двора, составляющая лицевую сторону комнат, имеет длины пятьдесят локтей;
потому что и комнаты на внешнем дворе занимают длины только пятьдесят локтей, и вот перед храмом сто локтей.
Посему, - живу Я, говорит Господь Бог, - за то, что ты осквернил святилище Мое всеми мерзостями твоими и всеми гнусностями твоими, Я умалю тебя, и не пожалеет око Мое, и Я не помилую тебя.
И в красных нарядах своих они превращали его в гордость, и делали из него изображения гнусных своих истуканов; за то и сделаю его нечистым для них;
Возвратятся сидевшие под тенью его, будут изобиловать хлебом, и расцветут, как виноградная лоза, славны будут, как вино Ливанское.
25 И обращу на тебя руку Мою и, как в щелочи, очищу с тебя примесь, и отделю от тебя все свинцовое;
26 и опять буду поставлять тебе судей, как прежде, и советников, как вначале; тогда будут говорить о тебе: "город правды, столица верная".
27 Сион спасется правосудием, и обратившиеся сыны его - правдою;
Тогда вы будете считать скверною оклад идолов из серебра твоего и оклад истуканов из золота твоего; ты бросишь их, как нечистоту; ты скажешь им: прочь отсюда.
И воздам им прежде всего за неправду их и за сугубый грех их, потому что осквернили землю Мою, трупами гнусных своих и мерзостями своими наполнили наследие Мое.
10 И будет в тот день, говорит Господь: истреблю коней твоих из среды твоей и уничтожу колесницы твои,
11 истреблю города в земле твоей и разрушу все укрепления твои,
12 исторгну чародеяния из руки твоей, и гадающих по облакам не будет у тебя;
13 истреблю истуканов твоих и кумиров из среды твоей, и не будешь более поклоняться изделиям рук твоих.
14 Искореню из среды твоей священные рощи твои и разорю города твои.
научающая нас, чтобы мы, отвергнув нечестие и мирские похоти, целомудренно, праведно и благочестиво жили в нынешнем веке,
Перевод

Синодальный перевод

И придут туда, и извергнут из неё все гнусности её и все мерзости её.
Перевод

Новый русский перевод+

Когда они вернутся туда, они уберут из неё все мерзости и все её гнусности.
Перевод

Перевод Десницкого

вернутся в нее, и извергнут из нее все гнусности и мерзости!
Перевод

Библейской Лиги ERV

И когда Мои люди придут обратно, они уничтожат всех грязных идолов, которые пока ещё находятся здесь.
Перевод

Современный перевод РБО +

Они вернутся туда и все мерзости этой земли, все ее гнусности вырвут из нее с корнем.
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

Они возвратятся в нее и удалят из нее всех отвратительных и мерзких идолов!
Перевод

Cовременный перевод WBTC

И когда Мои люди придут обратно, они уничтожат всех грязных идолов, которые пока ещё здесь.
Перевод

Перевод Юнгерова ВЗ

И войдут туда, и извергнут все мерзости ея и все беззакония ея из нея.
Перевод

Елизаветинская Библия

и҆ вни́дѹтъ та́мѡ и҆ ѿве́ргѹтъ всѧ҄ ме́рзѡсти є҆ѧ̀ и҆ всѧ҄ беззакѡ́нїѧ є҆ѧ̀ ѿ неѧ̀:
Перевод

Елизаветинская на русском

и внидут тамо и отвергут вся мерзости ея и вся беззакония ея от нея: