Загрузка
22 Тогда Херувимы подняли крылья свои, и колеса подле них; и слава Бога Израилева вверху над ними.
23 И поднялась слава Господа из среды города и остановилась над горою, которая на восток от города.
24 И дух поднял меня и перенес меня в Халдею, к переселенцам, в видении, Духом Божиим. И отошло от меня видение, которое я видел.
H5927 עלה‎ — и пошел
A(qal):подниматься, восходить.B(ni):1. быть вознесённым или взятым вверх;2. быть возвышенным;3. уходить;4. быть приведённым.E(hi):1. приносить, приводить;2. возводить, поднимать.F(ho):1. быть принесённым (в жертву);2. быть унесённым;3. быть внесённым, содержаться.G(hith):возноситься, возгордиться, подниматься в гордости.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
и пошел , и пошли , пошел , иди , пойди , и взошел , пошли + еще 611
H3519 כָּבוֹד‎ — славу
1. тяжесть, вес;2. имущество, богатство;3. слава, величие, великолепие;4. (по)честь, хвала.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
славу , слава , славы , и слава , и вот слава , и славу , и славы + еще 79
H3068 יהוה‎ — Господь
Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי‎), H410 (אל‎), H430 (אֱלֹהִים‎), H433 (אֱלוֹהַּ‎), H3050 (יָהּ‎), H5945 (עלְיוֹן‎), H7706 (שַׂדַּי‎).
Часть речи: Имя собственное
Варианты перевода:
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом + еще 620
H8432 תָּוֶךְ‎ — среди
Середина, внутренность; наречие — (по)среди, между, внутри.
Часть речи: Значение слова תָּוֶךְ‎:
Варианты перевода:
среди , из среды , между , посреди , в , вместе , у + еще 134
H5892 עִיר‎ — города
Город.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
города , город , городов , в город , в городе , в городах , из города + еще 287
H5975 עמד‎ — и стал
A(qal):стоять, вставать, останавливаться, оставаться.E(hi):становить, устанавливать, восстанавливать.F(ho):быть поставленным, стоять.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
и стал , и поставил , и стали , стоял , стояли , стоит , и стоял + еще 314
H2022 הַר‎ — горы
Гора, возвышение.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
горы , на горе , на гору , гор , на горах , горе , с горы + еще 139
H6924 קֶדֶם‎ — востока
1. восток, восточный;2. перед, передняя сторона, спереди;3. древний, издавна, прежний.
Часть речи: Значение слова קֶדֶם‎:
Варианты перевода:
востока , на восток , к востоку , с восточной , стороны , древних , с востока + еще 46
H5892 עִיר‎ — города
Город.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
города , город , городов , в город , в городе , в городах , из города + еще 287
Параллельные места
И отошла слава Господня от порога дома и стала над Херувимами.
И поднялась слава Господня с Херувима к порогу дома, и дом наполнился облаком, и двор наполнился сиянием славы Господа.
И вот, слава Бога Израилева шла от востока, и глас Его - как шум вод многих, и земля осветилась от славы Его.
И слава Господа вошла в храм путем ворот, обращенных лицом к востоку.
И вот, там была слава Бога Израилева, подобная той, какую я видел на поле.
И слава Бога Израилева сошла с Херувима, на котором была, к порогу дома. И призвал Он человека, одетого в льняную одежду, у которого при поясе прибор писца.
37 Иерусалим, Иерусалим, избивающий пророков и камнями побивающий посланных к тебе! сколько раз хотел Я собрать детей твоих, как птица собирает птенцов своих под крылья, и вы не захотели!
38 Се, оставляется вам дом ваш пуст.
39 Ибо сказываю вам: не увидите Меня отныне, доколе не воскликнете: благословен Грядый во имя Господне!
И выйдя, Иисус шел от храма; и приступили ученики Его, чтобы показать Ему здания храма.
Иисус же сказал им: видите ли все это? Истинно говорю вам: не останется здесь камня на камне; все будет разрушено.
И станут ноги Его в тот день на горе Елеонской, которая перед лицем Иерусалима к востоку; и раздвоится гора Елеонская от востока к западу весьма большою долиною, и половина горы отойдет к северу, а половина ее - к югу.
Перевод

Синодальный перевод

И поднялась слава Господа из среды города и остановилась над горою, которая на восток от города.
Перевод

Новый русский перевод+

Слава Господня поднялась из города и остановилась над горой к востоку от него.
Перевод

Перевод Десницкого

Слава Господня поднялась из города, и остановилась над горой, что к востоку от него.
Перевод

Библейской Лиги ERV

Слава Господа взлетела ввысь и покинула Иерусалим. Она остановилась над холмом на востоке Иерусалима.
Перевод

Современный перевод РБО +

И вознеслась Слава Господня из города и встала над горою, что к востоку от города .
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

Слава ГОСПОДНЯ поднялась, покинула город и остановилась над горой к востоку от города.
Перевод

Cовременный перевод WBTC

Слава Господа выросла в воздухе и покинула Иерусалим. Она остановилась над холмом на востоке Иерусалима.
Перевод

Перевод Юнгерова ВЗ

И поднялась, слава Господня из средины города, и остановилась на горе, которая была против города к востоку.
Перевод

Елизаветинская Библия

И҆ взы́де сла́ва гд҇нѧ ѿ среды̀ гра́да и҆ ста̀ на горѣ̀, ѩ҆́же бѧ́ше прѧ́мѡ гра́да на восто́къ.
Перевод

Елизаветинская на русском

И взыде слава Господня от среды града и ста на горе, яже бяше прямо града на восток.