Иезекииль 36:17
16
И было ко мне слово Господне:
17
сын человеческий! когда дом Израилев жил на земле своей, он осквернял ее поведением своим и делами своими; путь их пред лицем Моим был как нечистота женщины во время очищения ее.
18
И Я излил на них гнев Мой за кровь, которую они проливали на этой земле, и за то, что они оскверняли ее идолами своими.
H1121
בּן
— сын
Сын, потомок.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
сын , сына , сынов , сыновья , сыны , сыновей , сынам
+ еще 819
H120
אָדָם
— человеческий
1. Адам;2. человек, человечество.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
человеческий , человек , человека , человеческих , человеку , людей , от человека
+ еще 160
H1004
בַּיִת
— дома
1. дом, жилище;2. внутренняя часть (здания);3. дом (семейство, род).
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
дома , дом , в дом , в доме , из дома , храма , дому
+ еще 566
H3478
יִשְׂרָאל
— израилевых
Израиль.
Часть речи:
Имя собственное мужского рода
Варианты перевода:
израилевых , Израилевы , Израиля , Израилев , Израилевым , Израилева , Израиль
+ еще 282
H3427
ישׂב
— жить
A(qal):1. сидеть, садиться;2. жить, обитать, пребывать;3. селиться, останавливаться для жилья.B(ni):быть населённым.C(pi):располагать (лагерь), ставить, строить.E(hi):1. усаживать;2. заселять;3. оставлять;4. позволять жить, позволять поселиться;5. брать замуж (чужеземную женщину).
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
жить , жителей , жители , живущих , и жил , и жители , жили
+ еще 613
H127
אֲדָמָה
— земли
Земля, почва, страна; Син. H776 (אֶרֶץ), H7704 (שָׂדֶה).
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
земли , на земле , земле , из земли , земля , землю , их в землю
+ еще 72
H2930
טמא
— будет
A(qal):быть нечистым, оскверняться;B(ni):оскверняться, делать себя нечистым;C(pi):1. осквернять, делать нечистым;2. объявлять нечистым;3. обесчестить;D(pu):быть осквернённым или нечистым.G(hith):оскверняться, делать себя нечистым. G(hophpaal): оскверняться, быть осквернённым.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
будет , нечист , и нечист , его нечистым , объявит , нечиста , нечисто
+ еще 126
H1870
דֶּרֶךְ
— пути
Путь, дорога; в переносном смысле — обычай, обыкновение, поведение.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
пути , путь , путем , дорогою , путями , по дороге , к
+ еще 249
H5949
עֲלִילָה
— дела
Дело, деяние, действие, поступок.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
дела , на нее порочные , их и дела , и дела , в делах , о великих Твоих деяниях , за дела
+ еще 9
H1870
דֶּרֶךְ
— пути
Путь, дорога; в переносном смысле — обычай, обыкновение, поведение.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
пути , путь , путем , дорогою , путями , по дороге , к
+ еще 249
H3942
לִפְנַי
— пред
1. перед лицом, перед;2. прежде.
Часть речи:
Предлог
Варианты перевода:
пред , лицем , перед , пред лице , предо , прежде , и пред
+ еще 174
H3942
לִפְנַי
— пред
1. перед лицом, перед;2. прежде.
Часть речи:
Предлог
Варианты перевода:
пред , лицем , перед , пред лице , предо , прежде , и пред
+ еще 174
H2932
לטמְאָה
— от нечистоты
Нечистота, скверна, мерзость, осквернение.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
от нечистоты , к нечистоте , нечистоты , в нечистоте , нечистот , ничего нечистого , какая бы то ни была нечистота
+ еще 22
H5079
נִדָּה
— очищения
Нечистота, мерзость, гнусность; нечистота у женщины — менструация.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
очищения , во время очищения , очистительною , в продолжение очищения , ее очищением , то во время очищения , ее то она должна сидеть
+ еще 18
H5079
נִדָּה
— очищения
Нечистота, мерзость, гнусность; нечистота у женщины — менструация.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
очищения , во время очищения , очистительною , в продолжение очищения , ее очищением , то во время очищения , ее то она должна сидеть
+ еще 18
Параллельные места
Ис 24:5
Ис 64:6
Иер 16:18
Иер 2:7
Иер 3:1
Иер 3:2
Иер 3:9
Лев 15:19-33
Лев 18:24-28
Мих 2:10
Чис 35:33
Чис 35:34
Пс 105:37
Пс 105:38
И земля осквернена под живущими на ней, ибо они преступили законы, изменили устав, нарушили вечный завет.
Все мы сделались - как нечистый, и вся праведность наша - как запачканная одежда; и все мы поблекли, как лист, и беззакония наши, как ветер, уносят нас.
И воздам им прежде всего за неправду их и за сугубый грех их, потому что осквернили землю Мою, трупами гнусных своих и мерзостями своими наполнили наследие Мое.
И Я ввел вас в землю плодоносную, чтобы вы питались плодами ее и добром ее; а вы вошли и осквернили землю Мою, и достояние Мое сделали мерзостью.
Говорят: "если муж отпустит жену свою, и она отойдет от него и сделается женою другого мужа, то может ли она возвратиться к нему? Не осквернилась ли бы этим страна та?" А ты со многими любовниками блудодействовала, - и однако же возвратись ко Мне, говорит Господь.
Подними глаза твои на высоты и посмотри, где не блудодействовали с тобою? У дороги сидела ты для них, как Аравитянин в пустыне, и осквернила землю блудом твоим и лукавством твоим.
И явным блудодейством она осквернила землю, и прелюбодействовала с камнем и деревом.
19
Если женщина имеет истечение крови, текущей из тела ее, то она должна сидеть семь дней во время очищения своего, и всякий, кто прикоснется к ней, нечист будет до вечера;
20
и всё, на чем она ляжет в продолжение очищения своего, нечисто; и всё, на чем сядет, нечисто;
21
и всякий, кто прикоснется к постели ее, должен вымыть одежды свои и омыться водою и нечист будет до вечера;
22
и всякий, кто прикоснется к какой-нибудь вещи, на которой она сидела, должен вымыть одежды свои и омыться водою, и нечист будет до вечера;
23
и если кто прикоснется к чему-нибудь на постели или на той вещи, на которой она сидела, нечист будет до вечера;
24
если переспит с нею муж, то нечистота ее будет на нем; он нечист будет семь дней, и всякая постель, на которой он ляжет, будет нечиста.
25
Если у женщины течет кровь многие дни не во время очищения ее, или если она имеет истечение долее обыкновенного очищения ее, то во все время истечения нечистоты ее, подобно как в продолжение очищения своего, она нечиста;
26
всякая постель, на которой она ляжет во все время истечения своего, будет нечиста, подобно как постель в продолжение очищения ее; и всякая вещь, на которую она сядет, будет нечиста, как нечисто это во время очищения ее;
27
и всякий, кто прикоснется к ним, будет нечист, и должен вымыть одежды свои и омыться водою, и нечист будет до вечера.
28
А когда она освободится от истечения своего, тогда должна отсчитать себе семь дней, и потом будет чиста;
29
в восьмой день возьмет она себе двух горлиц или двух молодых голубей и принесет их к священнику ко входу скинии собрания;
30
и принесет священник одну из птиц в жертву за грех, а другую во всесожжение, и очистит ее священник пред Господом от истечения нечистоты ее.
31
Так предохраняйте сынов Израилевых от нечистоты их, чтоб они не умерли в нечистоте своей, оскверняя жилище Мое, которое среди них:
32
вот закон об имеющем истечение и о том, у кого случится излияние семени, делающее его нечистым,
33
и о страдающей очищением своим, и о имеющих истечение, мужчине или женщине, и о муже, который переспит с нечистою.
24
Не оскверняйте себя ничем этим, ибо всем этим осквернили себя народы, которых Я прогоняю от вас:
25
и осквернилась земля, и Я воззрел на беззаконие ее, и свергнула с себя земля живущих на ней.
26
А вы соблюдайте постановления Мои и законы Мои и не делайте всех этих мерзостей, ни туземец, ни пришлец, живущий между вами,
27
ибо все эти мерзости делали люди сей земли, что пред вами, и осквернилась земля;
28
чтоб и вас не свергнула с себя земля, когда вы станете осквернять ее, как она свергнула народы, бывшие прежде вас;
Встаньте и уходите, ибо страна сия не есть место покоя; за нечистоту она будет разорена и притом жестоким разорением.
Не оскверняйте земли, на которой вы [будете жить]; ибо кровь оскверняет землю, и земля не иначе очищается от пролитой на ней крови, как кровью пролившего ее.
Не должно осквернять землю, на которой вы живете, среди которой обитаю Я; ибо Я Господь обитаю среди сынов Израилевых.
и приносили сыновей своих и дочерей своих в жертву бесам;
проливали кровь невинную, кровь сыновей своих и дочерей своих, которых приносили в жертву идолам Ханаанским, - и осквернилась земля кровью;
Перевод
Синодальный перевод
сын человеческий! когда дом Израилев жил на земле своей, он осквернял её поведением своим и делами своими; путь их пред лицом Моим был как нечистота женщины во время очищения её.
Перевод
Новый русский перевод+
— Сын человеческий, когда народ Израиля жил на своей земле, он осквернил её своим поведением и делами. Поведение народа было для Меня подобно нечистоте женщины во время месячных.
Перевод
Перевод Десницкого
«Сын человеческий! Когда дом Израилев жил в собственной стране, оскверняли они ее своим поведением, своими поступками — их поведение было для меня как нечистота месячных.
Перевод
Библейской Лиги ERV
«Сын человеческий, семья Израиля жила на своей земле, и люди осквернили её своим злом. Израильтяне были подобны нечистой женщине во время месячного кровотечения.
Перевод
Современный перевод РБО +
«Человек! Когда народ Израилев жил на своей земле, он осквернял ее поступками своими и делами. Их жизнь была передо Мной нечиста — как женщина во время месячных.
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
«Смертный! Когда род Израилев жил на своей земле, он осквернял ее своими делами, своими поступками — их поступки были для Меня подобны нечистоте женщины во время месячных.
Перевод
Cовременный перевод WBTC
"Сын человеческий, семья Израиля жила на своей земле, но они осквернили её своим злом. Они были подобны нечистой женщине во время её очищения.
Перевод
Перевод Юнгерова ВЗ
Сын человеческий! дом Израилев поселился на земле своей и осквернил ее поведением своим и идолами своими, и нечистотами своими, и поведение их было предо Мною, как нечистота женщины во время месячного очищения.
Перевод
Елизаветинская Библия
сы́не человѣ́чь, до́мъ ї҆и҃левъ всели́сѧ на землѝ свое́й, и҆ ѡ҆скверни́ша ю҆̀ пѹте́мъ свои́мъ и҆ кѹмі́рми свои́ми и҆ нечистота́ми свои́ми, и҆ по нечистотѣ̀ мѣ҄сѧчнаѧ и҆мѹ́щїѧ бы́сть пѹ́ть и҆́хъ пред̾ лице́мъ мои́мъ:
Перевод
Елизаветинская на русском
сыне человечь, дом израилев вселися на земли своей, и оскверниша ю путем своим и кумирми своими и нечистотами своими, и по нечистоте месячная имущия бысть путь их пред лицем моим:


