Исаия 48:15
14
Соберитесь все и слушайте: кто между ними предсказал это? Господь возлюбил его, и он исполнит волю Его над Вавилоном и явит мышцу Его над Халдеями.
15
Я, Я сказал, и призвал его; Я привел его, и путь его будет благоуспешен.
16
Приступите ко Мне, слушайте это: Я и сначала говорил не тайно; с того времени, как это происходит, Я был там; и ныне послал Меня Господь Бог и Дух Его.
G1473
ἐγώ
— я
Я.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
я , мне , и я , меня , Я Сам , иду , Он сказал
+ еще 10
G2980
λαλέω
— говорил
Говорить, рассказывать, беседовать, возвещать.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
говорил , говорить , говорю , сказал , говорили , говорит , говоривший
+ еще 118
G1473
ἐγώ
— я
Я.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
я , мне , и я , меня , Я Сам , иду , Он сказал
+ еще 10
G2564
καλέω
— наречется
Звать, называть, нарекать, призывать, позвать.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
наречется , призвал , называемый , призвавшего , призваны , называемого , призван
+ еще 73
G71
ἄγω
— привели
1. вести, водить, приводить, уводить; 2. нести, приносить, уносить; 3. управлять, руководить; 4. уходить, пойти; 5. проводить (время).
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
привели , пойдем , повели , привести , приведите , привел , поведут
+ еще 33
G846
αὐτός
— его
1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
его , ему , им , их , ее , него , ним
+ еще 277
G2532
καί
— и
И, также.
Часть речи:
Союз
Варианты перевода:
и , а , но , же , также , тогда , то и
+ еще 139
G2137
εὐοδόω
— преуспевал
страд. преуспевать, благоденствовать.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
преуспевал , преуспевает , благопоспешила , позволит ему состояние
G3588
ὁ
— кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи:
Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это
+ еще 132
G3598
ὁδός
— путь
Путь, дорога.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
путь , пути , дороге , путем , дороги , дорогу , дорогою
+ еще 11
G846
αὐτός
— его
1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
его , ему , им , их , ее , него , ним
+ еще 277
Параллельные места
В пятый день месяца (это был пятый год от пленения царя Иоакима),
Да не отходит сия книга закона от уст твоих; но поучайся в ней день и ночь, дабы в точности исполнять все, что в ней написано: тогда ты будешь успешен в путях твоих и будешь поступать благоразумно.
Препояшь Себя по бедру мечом Твоим, Сильный, славою Твоею и красотою Твоею,
Перевод
Синодальный перевод
Я, Я сказал, и призвал его; Я привёл его, и путь его будет благоуспешен.
Перевод
Новый русский перевод+
Я, Я сказал; да, Я призвал Кира. Я его приведу, и он преуспеет в деле своем.
Перевод
Перевод Десницкого
Это Я — Я сказал, Я призвал его и привел, и будет успешным его путь.
Перевод
Библейской Лиги ERV
Я говорил вам, что призвал его, Я приведу его и дам ему успех.
Перевод
Современный перевод РБО +
Я, Я возвестил это и призвал его, Я привел его — и он победит.
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
Это сказал Я — Господь, Я призвал его и привел, и будет успешным его путь.
Перевод
Cовременный перевод WBTC
"Я говорил вам, что призвал его, Я приведу его и дам ему успех.
Перевод
Перевод Юнгерова ВЗ
Я сказал, Я призвал, привел его и благоустрою путь его.
Перевод
Елизаветинская Библия
А҆́зъ гл҃ахъ, а҆́зъ призва́хъ, приведо́хъ и҆̀, и҆ благопоспѣши́тъ пѹ́ть є҆гѡ̀.
Перевод
Елизаветинская на русском
Аз глаголах, аз призвах, приведох и, и благопоспешит путь его.


