Загрузка
14 Соберитесь все и слушайте: кто между ними предсказал это? Господь возлюбил его, и он исполнит волю Его над Вавилоном и явит мышцу Его над Халдеями.
15 Я, Я сказал, и призвал его; Я привел его, и путь его будет благоуспешен.
16 Приступите ко Мне, слушайте это: Я и сначала говорил не тайно; с того времени, как это происходит, Я был там; и ныне послал Меня Господь Бог и Дух Его.
G1473 ἐγώ — я
Я.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
я , мне , и я , меня , Я Сам , иду , Он сказал + еще 10
G2980 λαλέω — говорил
Говорить, рассказывать, беседовать, возвещать.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
говорил , говорить , говорю , сказал , говорили , говорит , говоривший + еще 118
G1473 ἐγώ — я
Я.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
я , мне , и я , меня , Я Сам , иду , Он сказал + еще 10
G2564 καλέω — наречется
Звать, называть, нарекать, призывать, позвать.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
наречется , призвал , называемый , призвавшего , призваны , называемого , призван + еще 73
G71 ἄγω — привели
1. вести, водить, приводить, уводить; 2. нести, приносить, уносить; 3. управлять, руководить; 4. уходить, пойти; 5. проводить (время).
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
привели , пойдем , повели , привести , приведите , привел , поведут + еще 33
G846 αὐτός — его
1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
его , ему , им , их , ее , него , ним + еще 277
G2532 καί — и
И, также.
Часть речи: Союз
Варианты перевода:
и , а , но , же , также , тогда , то и + еще 139
G2137 εὐοδόω — преуспевал
страд. преуспевать, благоденствовать.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
преуспевал , преуспевает , благопоспешила , позволит ему состояние
G3588 — кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи: Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это + еще 132
G3598 ὁδός — путь
Путь, дорога.
Часть речи: Существительное женского рода
Варианты перевода:
путь , пути , дороге , путем , дороги , дорогу , дорогою + еще 11
G846 αὐτός — его
1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
его , ему , им , их , ее , него , ним + еще 277
Параллельные места
В пятый день месяца (это был пятый год от пленения царя Иоакима),
Да не отходит сия книга закона от уст твоих; но поучайся в ней день и ночь, дабы в точности исполнять все, что в ней написано: тогда ты будешь успешен в путях твоих и будешь поступать благоразумно.
Препояшь Себя по бедру мечом Твоим, Сильный, славою Твоею и красотою Твоею,
Перевод

Синодальный перевод

Я, Я сказал, и призвал его; Я привёл его, и путь его будет благоуспешен.
Перевод

Новый русский перевод+

Я, Я сказал; да, Я призвал Кира. Я его приведу, и он преуспеет в деле своем.
Перевод

Перевод Десницкого

Это Я — Я сказал, Я призвал его и привел, и будет успешным его путь.
Перевод

Библейской Лиги ERV

Я говорил вам, что призвал его, Я приведу его и дам ему успех.
Перевод

Современный перевод РБО +

Я, Я возвестил это и призвал его, Я привел его — и он победит.
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

Это сказал Я — Господь, Я призвал его и привел, и будет успешным его путь.
Перевод

Cовременный перевод WBTC

"Я говорил вам, что призвал его, Я приведу его и дам ему успех.
Перевод

Перевод Юнгерова ВЗ

Я сказал, Я призвал, привел его и благоустрою путь его.
Перевод

Елизаветинская Библия

А҆́зъ гл҃ахъ, а҆́зъ призва́хъ, приведо́хъ и҆̀, и҆ благопоспѣши́тъ пѹ́ть є҆гѡ̀.
Перевод

Елизаветинская на русском

Аз глаголах, аз призвах, приведох и, и благопоспешит путь его.