Осия 2:22
21
И будет в тот день, Я услышу, говорит Господь, услышу небо, и оно услышит землю,
22
и земля услышит хлеб и вино и елей; а сии услышат Изреель.
23
И посею ее для Себя на земле, и помилую Непомилованную, и скажу не Моему народу: "ты Мой народ", а он скажет: "Ты мой Бог!"
G2532
καί
— и
И, также.
Часть речи:
Союз
Варианты перевода:
и , а , но , же , также , тогда , то и
+ еще 139
G1510
εἰμί
— я
Быть, существовать, находиться; часто не переводится.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь
+ еще 10
G1093
γῆ
— земле
Земля: 1. почва; 2. мир, планета; в переносном смысле — человечество, люди; 3. страна, край; 4. суша, берег.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
земле , землю , земли , земля , земные , на земле , землею
+ еще 14
G1873
ἐπακούω
— Я услышал
Слушать, внимать, выслушивать (благосклонно), (по)слушаться.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
Я услышал
G3588
ὁ
— кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи:
Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это
+ еще 132
G4621
σῖτος
— пшеницу
Пшеница, пшеничное зерно, хлеб.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
пшеницу , пшеницы , пшеничное , пшеницею , зерно , хлеб
G2532
καί
— и
И, также.
Часть речи:
Союз
Варианты перевода:
и , а , но , же , также , тогда , то и
+ еще 139
G3588
ὁ
— кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи:
Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это
+ еще 132
G3631
οἶνος
— вина
Вино (обычно перебродивший сок винограда).
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
вина , вино , вином , пьет , в вино , к вину
G2532
καί
— и
И, также.
Часть речи:
Союз
Варианты перевода:
и , а , но , же , также , тогда , то и
+ еще 139
G3588
ὁ
— кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи:
Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это
+ еще 132
G1637
ἔλαιον
— масла
Масло (оливковое), елей.
Часть речи:
Существительное среднего рода
Варианты перевода:
масла , елеем , елея , маслом , масло
G2532
καί
— и
И, также.
Часть речи:
Союз
Варианты перевода:
и , а , но , же , также , тогда , то и
+ еще 139
G846
αὐτός
— его
1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
его , ему , им , их , ее , него , ним
+ еще 277
G1873
ἐπακούω
— Я услышал
Слушать, внимать, выслушивать (благосклонно), (по)слушаться.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
Я услышал
G3588
ὁ
— кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи:
Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это
+ еще 132
Параллельные места
И соберутся сыны Иудины и сыны Израилевы вместе, и поставят себе одну главу, и выйдут из земли переселения; ибо велик день Изрееля!
И Господь сказал ему: нареки ему имя Изреель, потому что еще немного пройдет, и Я взыщу кровь Изрееля с дома Ииуева, и положу конец царству дома Израилева,
Перевод
Синодальный перевод
и земля услышит хлеб и вино и елей; а сии услышат Изреель.
Перевод
Новый русский перевод+
Земля же даст зерно, молодое вино и оливковое масло. Всё это будет дано Изреелю.
Перевод
Перевод Десницкого
а земля ответит зерном, вином и маслом, возвратятся они к Изреэлю.
Перевод
Библейской Лиги ERV
а земля откликнется хлебом, вином и оливковым маслом. И всего этого будет достаточно Изреели!
Перевод
Современный перевод РБО +
Земля даст ответ зерну, и вину, и маслу, а они дадут ответ Изреелю.
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
Земля в свой черед вам ответит зерном, вином молодым и маслом олив; и всё это — ответ Изреэлю („насаждению Божию“, Израилю ).
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Земля откликнется хлебом, вином и елеем. И всё это будет дано Изреелю.
Перевод
Макария Глухарева ВЗ
А земля будет послушна хлебным зернам, и вину, и маслу оливковому; а сии будут послушны Изреэлю.
Перевод
Перевод Юнгерова ВЗ
И земля услышит пшеницу, и вино и елей, а они услышат Иезраеля.
Перевод
Елизаветинская Библия
и҆ землѧ̀ послѹ́шаетъ пшени́цы и҆ вїна̀ и҆ ма́сла, и҆ сі́и послѹ́шаютъ ї҆езрае́лѧ:
Перевод
Елизаветинская на русском
и земля послушает пшеницы и вина и масла, и сии послушают иезраеля:


