Загрузка
34 пришлец, поселившийся у вас, да будет для вас то же, что туземец ваш; люби его, как себя; ибо и вы были пришельцами в земле Египетской. Я Господь, Бог ваш.
35 Не делайте неправды в суде, в мере, в весе и в измерении:
36 да будут у вас весы верные, гири верные, ефа верная и гин верный. Я Господь, Бог ваш, Который вывел вас из земли Египетской.
G3739 ὅς — что
1. отн. м.: кто, что, который, какой, иной, 2. указ. м.: этот, тот.
Часть речи: Местоимение
Варианты перевода:
что , которого , который , кто , которые , которое , которую + еще 169
G4160 ποιέω — сделал
Делать, творить, сотворить, производить, исполнять.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
сделал , сотворил , делать , сделали , делаете , сделать , делает + еще 251
G94 ἄδικος — неправедных
1. несправедливый, обижающий; 2. неправедный, нечестный, неверный, незаконный, нечестивый, негодный; как сущ. обидчик.
Часть речи: Прилагательное
Варианты перевода:
неправедных , неверный , неверен , неправедном , обидчики , беззаконников , несправедлив + еще 3
G1722 ἐν — в
предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.
Часть речи: Предлог
Варианты перевода:
в , во , на , между , по , с , когда + еще 307
G2920 κρίσις — суд
Суд, решение, приговор, осуждение, суждение.
Часть речи: Существительное женского рода
Варианты перевода:
суд , суда , суду , суде , осуждения , осуждению , суды + еще 4
G1722 ἐν — в
предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.
Часть речи: Предлог
Варианты перевода:
в , во , на , между , по , с , когда + еще 307
G3358 μέτρον — мерою
Мера, мерило.
Часть речи: Существительное среднего рода
Варианты перевода:
мерою , мере , меру , в такую меру , свою меру
G2532 καί — и
И, также.
Часть речи: Союз
Варианты перевода:
и , а , но , же , также , тогда , то и + еще 139
G1722 ἐν — в
предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.
Часть речи: Предлог
Варианты перевода:
в , во , на , между , по , с , когда + еще 307
G2532 καί — и
И, также.
Часть речи: Союз
Варианты перевода:
и , а , но , же , также , тогда , то и + еще 139
G1722 ἐν — в
предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.
Часть речи: Предлог
Варианты перевода:
в , во , на , между , по , с , когда + еще 307
G2218 ζυγός — иго
1. ярмо; в переносном смысле — иго; 2. весы (чашечные).
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
иго , игу , игом , меру
Параллельные места
вы, которые говорите: "когда-то пройдет новолуние, чтобы нам продавать хлеб, и суббота, чтобы открыть житницы, уменьшить меру, увеличить цену сикля и обманывать неверными весами,
чтобы покупать неимущих за серебро и бедных за пару обуви, а высевки из хлеба продавать".
В кисе твоей не должны быть двоякие гири, большие и меньшие;
гиря у тебя должна быть точная и правильная, и ефа у тебя должна быть точная и правильная, чтобы продлились дни твои на земле, которую Господь Бог твой дает тебе [в удел];
Взятки берут у тебя, чтобы проливать кровь; ты берешь рост и лихву и насилием вымогаешь корысть у ближнего твоего, а Меня забыл, говорит Господь Бог.
И вот, Я всплеснул руками Моими о корыстолюбии твоем, какое обнаруживается у тебя, и о кровопролитии, которое совершается среди тебя.
Не делайте неправды на суде; не будь лицеприятен к нищему и не угождай лицу великого; по правде суди ближнего твоего.
Слушайте, что говорит Господь: встань, судись перед горами, и холмы да слышат голос твой!
ибо каким судом судите, таким будете судимы; и какою мерою мерите, такою и вам будут мерить.
Неверные весы - мерзость пред Господом, но правильный вес угоден Ему.
Верные весы и весовые чаши - от Господа; от Него же все гири в суме.
Неодинаковые весы, неодинаковая мера, то и другое - мерзость пред Господом.
Перевод

Синодальный перевод

Не делайте неправды в суде, в мере, в весе и в измерении:
Перевод

Новый русский перевод+

Не пользуйтесь неточными мерами, определяя длину, вес или количество.
Перевод

Библейской Лиги ERV

Вы должны быть справедливыми в суде, в мере и измеряя вес.
Перевод

Современный перевод РБО +

Будь справедлив в делах: когда меряешь, взвешиваешь или отмеряешь объем.
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

Не обманывайте, когда измеряете длину, определяете вес и считаете количество.
Перевод

Cовременный перевод WBTC

Вы должны быть справедливыми в суде, в мере и измеряя вес.
Перевод

Макария Глухарева ВЗ

Не делайте неправды в суде, в мере, в весе и в измерении.
Перевод

Елизаветинская Библия

Не сотвори́те непра́вды въ сѹдѣ̀, въ мѣ́рахъ и҆ въ вѣ́сахъ и҆ въ мѣ́рилѣхъ:
Перевод

Елизаветинская на русском

Не сотворите неправды в суде, в мерах и в весах и в мерилех: