Левит 22:31
30
в тот же день должно съесть ее, не оставляйте от нее до утра. Я Господь.
31
И соблюдайте заповеди Мои и исполняйте их. Я Господь.
32
Не бесчестите святого имени Моего, чтоб Я был святим среди сынов Израилевых. Я Господь, освящающий вас,
G2532
καί
— и
И, также.
Часть речи:
Союз
Варианты перевода:
и , а , но , же , также , тогда , то и
+ еще 139
G5442
φυλάσσω
— сохранил
1. сторожить, стеречь; 2. хранить, сохранять, беречь; 3. соблюдать.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
сохранил , берегитесь , сохранит , храни , которые содержали , сберегая , охраняет
+ еще 18
G3588
ὁ
— кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи:
Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это
+ еще 132
G1785
ἐντολή
— заповедь
Заповедь, приказание, наставление, постановление, указание.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
заповедь , заповеди , заповедей , заповедям , приказания , приказание , заповедях
+ еще 2
G3450
μοῦ
— мой
Мой; энкл. от G1700 (εμου).
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
мой , моего , мои , мое , моих , меня , моя
+ еще 27
G2532
καί
— и
И, также.
Часть речи:
Союз
Варианты перевода:
и , а , но , же , также , тогда , то и
+ еще 139
G4160
ποιέω
— сделал
Делать, творить, сотворить, производить, исполнять.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
сделал , сотворил , делать , сделали , делаете , сделать , делает
+ еще 251
G846
αὐτός
— его
1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
его , ему , им , их , ее , него , ним
+ еще 277
Параллельные места
За сим, братия, просим и умоляем вас Христом Иисусом, чтобы вы, приняв от нас, как должно вам поступать и угождать Богу, более в том преуспевали,
ибо вы знаете, какие мы дали вам заповеди от Господа Иисуса.
и храни постановления Его и заповеди Его, которые я заповедую тебе ныне, чтобы хорошо было тебе и сынам твоим после тебя, и чтобы ты много времени пробыл на той земле, которую Господь, Бог твой, дает тебе навсегда.
Мои законы исполняйте и Мои постановления соблюдайте, поступая по ним. Я Господь, Бог ваш.
Соблюдайте постановления Мои и законы Мои, которые исполняя, человек будет жив. Я Господь [Бог ваш].
Соблюдайте все уставы Мои и все законы Мои и исполняйте их. Я Господь [Бог ваш].
чтобы вы помнили и исполняли все заповеди Мои и были святы пред Богом вашим.
Перевод
Синодальный перевод
И соблюдайте заповеди Мои, и исполняйте их. Я — Господь.
Перевод
Новый русский перевод+
Исполняйте Мои повеления и соблюдайте их. Я — Господь.
Перевод
Библейской Лиги ERV
Помните Мои заповеди и соблюдайте их. Я — Господь!
Перевод
Современный перевод РБО +
Соблюдайте Мои повеления и исполняйте их: Я — Господь.
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
Неукоснительно соблюдайте заповеди Мои. Я — ГОСПОДЬ.
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Помните заповеди Мои и соблюдайте их. Я Господь!
Перевод
Макария Глухарева ВЗ
Храните заповеди Мои и исполняйте их. Я Господь.
Перевод
Елизаветинская Библия
И҆ сохрани́те за́пѡвѣди моѧ҄ и҆ сотвори́те ѧ҆̀: а҆́зъ гд҇ь:
Перевод
Елизаветинская на русском
И сохраните заповеди моя и сотворите я: аз Господь:


