Загрузка
22 Но и теперь знаю, что чего Ты попросишь у Бога, даст Тебе Бог.
23 Иисус говорит ей: воскреснет брат твой.
24 Марфа сказала Ему: знаю, что воскреснет в воскресение, в последний день.
G3004 λέγω — говорит
Говорить, сказать, сообщать, рассказывать.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
говорит , говорю , говоря , сказал , говорили , говорят , говорил + еще 148
G846 αὐτός — его
1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
его , ему , им , их , ее , него , ним + еще 277
G3588 — кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи: Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это + еще 132
G2424 ἰησοῦς — Иисус
Иисус: 1. преемник Моисея, вождь Израиля; 2. сын Елиезера, в родословной Иисуса Христа; 3. Иисус Христос; 4. Иисус Иуст, сотрудник ап. Павла; см. еврейское H3091 (יְהוֹלשׂעַ‎).
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
Иисус , Иисуса , Иисусе , Иисусу , Иисусом , к Иисусу , Иисусова + еще 27
G450 ἀνίστημι — встав
1. поднимать, воздвигать, воскрешать; 2. вставать, воскресать, восставать.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
встав , встань , встал , воскреснет , воскреснуть , он встал , воскрес + еще 31
G3588 — кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи: Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это + еще 132
G80 ἀδελφός — братия
Брат.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
братия , брата , брат , братьев , братья , брату , братиями + еще 25
G4675 σοῦ — твоего
Твой, тебя; р. п. от G4771 (συ).
Часть речи: Существительное женского рода
Варианты перевода:
твоего , твой , твое , твои , тебя , твоих , твоя + еще 31
Параллельные места
Сказав это, Он воззвал громким голосом: Лазарь! иди вон.
И вышел умерший, обвитый по рукам и ногам погребальными пеленами, и лице его обвязано было платком. Иисус говорит им: развяжите его, пусть идет.
Перевод

Синодальный перевод

Иисус говорит ей: воскреснет брат твой.
Перевод

Новый русский перевод+

Иисус сказал ей: — Твой брат воскреснет.
Перевод

Перевод Десницкого

Иисус ей говорит: — Твой брат воскреснет.
Перевод

Библейской Лиги ERV

Иисус сказал ей: «Твой брат воскреснет».
Перевод

Современный перевод РБО +

«Твой брат воскреснет», — говорит ей Иисус.
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

«Воскреснет брат твой», — ответил ей Иисус.
Перевод

Cовременный перевод WBTC

Иисус сказал ей: "Твой брат воскреснет".
Перевод

Перевод Еп. Кассиана

Говорит ей Иисус: воскреснет брат твой.
Перевод

Слово Жизни

Иисус сказал ей: — Твой брат воскреснет.
Перевод

Открытый перевод

Иисус ответил: — Твой брат воскреснет.
Перевод

Еврейский Новый Завет

Иисус сказал ей: "Твой брат оживёт".
Перевод

Русского Библейского Центра

Иисус говорит ей: «Твой брат воскреснет».
Перевод

В переводе Лутковского

Иисус говорит ей: воскреснет брат твой.
Перевод

Новый Завет РБО 1824

Іисусъ говоритъ ей: воскреснетъ братъ твой.
Перевод

Елизаветинская Библия

Гл҃а є҆́й ї҆и҃съ: воскре́снетъ бра́тъ тво́й.
Перевод

Елизаветинская на русском

глагола ей Иисус: воскреснет брат твой.