Загрузка
22 Так отвечали родители его, потому что боялись Иудеев; ибо Иудеи сговорились уже, чтобы, кто признает Его за Христа, того отлучать от синагоги.
23 Посему-то родители его и сказали: он в совершенных летах; самого спросите.
24 Итак, вторично призвали человека, который был слеп, и сказали ему: воздай славу Богу; мы знаем, что Человек Тот грешник.
G1223 διά — через
предл., соответствующий рус. через; 1. с р. п.: через, сквозь, по прошествии, в течение, в продолжение, посредством, с помощью; 2. с в. п.: ради, из-за, по причине, вследствие; а также прист. со значением: а. сквозного движения, проникновения; б. распределенного действия; в. разделения; г. взаимности; д. усиления; е. завершенности.
Часть речи: Предлог
Варианты перевода:
через , за , по , для , ради , посему , от + еще 154
G5124 τοῦτο — это
Это, сие; ср. р. ед. ч. и. п. или в. п. от G3778 (ουτος).
Часть речи: Союз
Варианты перевода:
это , сие , то , того , потому , сего , сия + еще 40
G3588 — кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи: Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это + еще 132
G1118 γονεύς — родители
Родитель.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
родители , родителей , родителям , когда родители , родителями , для родителей
G846 αὐτός — его
1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
его , ему , им , их , ее , него , ним + еще 277
G3004 λέγω — говорит
Говорить, сказать, сообщать, рассказывать.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
говорит , говорю , говоря , сказал , говорили , говорят , говорил + еще 148
G3754 ὅτι — что
1. что, чтобы; 2. потому что, ибо, из-за того что.
Часть речи: Союз
Варианты перевода:
что , потому что , ибо , чтобы , как , это , потому + еще 28
G2244 ἡλικία — в совершенных летах
1. возраст, возмужалость; 2. рост.
Часть речи: Существительное женского рода
Варианты перевода:
в совершенных летах , возраста , росту , возрасте , роста , ростом
G2192 ἔχω — имеет
Иметь.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
имеет , имея , имеющий , имею , имели , имеют , имеете + еще 217
G846 αὐτός — его
1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
его , ему , им , их , ее , него , ним + еще 277
G1905 ἐπερωτάω — спросил
Вопрошать, спрашивать, просить, обращаться с просьбой, запросом.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
спросил , спросили , спрашивали , и спросил , спрашивать , Он спросил , и спросили + еще 15
Параллельные места
а как теперь видит, не знаем, или кто отверз ему очи, мы не знаем. Сам в совершенных летах; самого спросите; пусть сам о себе скажет.
Перевод

Синодальный перевод

Посему-то родители его и сказали: он в совершенных летах; самого спросите.
Перевод

Новый русский перевод+

Поэтому родители и сказали: «Он уже совершеннолетний, спросите его самого».
Перевод

Перевод Десницкого

Потому родители того человека и сказали: «Он взрослый, спросите его самого».
Перевод

Библейской Лиги ERV

Потому-то родители прозревшего и сказали: «Он взрослый, спросите у него!»
Перевод

Современный перевод РБО +

Поэтому родители и сказали: «Он уже взрослый, спросите его самого».
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

Потому и сказали родители: «Он уже взрослый, спросите его самого».
Перевод

Cовременный перевод WBTC

Потому-то родители прозревшего и сказали: "Он совершеннолетний, спросите у него!"
Перевод

Перевод Еп. Кассиана

Поэтому родители его сказали: он взрослый, его спросите.
Перевод

Слово Жизни

Поэтому родители и сказали: "Он уже совершеннолетний, спросите его самого".
Перевод

Открытый перевод

Вот почему они сказали: «Он уже взрослый, его и спросите».
Перевод

Еврейский Новый Завет

Поэтому его родители сказали: "Он уже взрослый, спросите его".
Перевод

Русского Библейского Центра

Поэтому родители так и сказали: «Наш сын не мальчик, спросите у него самого».
Перевод

В переводе Лутковского

Поэтому родители его и сказали: он уже в зрелом возрасте, его самого расспросите.
Перевод

Новый Завет РБО 1824

Посему-то родители его сказали: самъ въ совершенныхъ лѣтахъ; самаго спросите.
Перевод

Елизаветинская Библия

сегѡ̀ ра́ди роди́тєлѧ є҆гѡ̀ реко́ста, ѩ҆́кѡ во́зрастъ и҆́мать, самого̀ вопроси́те.
Перевод

Елизаветинская на русском

сего ради родителя его рекоста, яко возраст имать, самого вопросите.