Загрузка
28 Но вы пребыли со Мною в напастях Моих,
29 и Я завещаваю вам, как завещал Мне Отец Мой, Царство,
30 да ядите и пиете за трапезою Моею в Царстве Моем, и сядете на престолах судить двенадцать колен Израилевых.
G2504 κἀγώ — и я
И я.
Часть речи: Союз
Варианты перевода:
и я , я , и , и мне , меня , так и Я , то и Я + еще 4
G1303 διατίθεμαι — завещаю
1. устраивать, устанавливать, учреждать, распоряжаться; 2. завещать, заповедовать, делать завещание.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
завещаю , завещаваю , завещал , завещевал , завещателя , завещатель
G5213 ὑμῖν — вам
Вам; мн. ч. д. п. от G771 (συ).
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
вам , вас , вами , я вам , к вам , с вами , для вас + еще 28
G2531 καθώς — как
Так как, как, в соответствии, настолько насколько, подобно тому как.
Часть речи: Наречие
Варианты перевода:
как , так как , что , по , как и , так , какой + еще 9
G1303 διατίθεμαι — завещаю
1. устраивать, устанавливать, учреждать, распоряжаться; 2. завещать, заповедовать, делать завещание.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
завещаю , завещаваю , завещал , завещевал , завещателя , завещатель
G3427 μοί — мне
Мне; энкл. от G1698 (εμοι).
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
мне , за мною , меня , ко мне , мною , для меня , со мною + еще 18
G3588 — кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи: Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это + еще 132
G3962 πατήρ — отца
Отец, родитель.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
отца , отец , отцу , отче , отцы , Отцем , отцов + еще 25
G3450 μοῦ — мой
Мой; энкл. от G1700 (εμου).
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
мой , моего , мои , мое , моих , меня , моя + еще 27
G932 βασιλεία — царство
Царство, царствование, царская власть или владение.
Часть речи: Существительное женского рода
Варианты перевода:
царство , Царствие , царствия , царства , царствии , Царстве , Царству + еще 5
Параллельные места
Все подвижники воздерживаются от всего: те для получения венца тленного, а мы -- нетленного.
и когда явится Пастыреначальник, вы получите неувядающий венец славы.
И надежда наша о вас тверда. Утешаемся ли, утешаемся для вашего утешения и спасения, зная, что вы участвуете как в страданиях наших, так и в утешении.
если терпим, то с Ним и царствовать будем; если отречемся, и Он отречется от нас;
Послушайте, братия мои возлюбленные: не бедных ли мира избрал Бог быть богатыми верою и наследниками Царствия, которое Он обещал любящим Его?
Не бойся, малое стадо! ибо Отец ваш благоволил дать вам Царство.
И сказал ему: хорошо, добрый раб! за то, что ты в малом был верен, возьми в управление десять городов.
истинно говорю вам, что над всем имением своим поставит его.
Тогда скажет Царь тем, которые по правую сторону Его: приидите, благословенные Отца Моего, наследуйте Царство, уготованное вам от создания мира:
Стена города имеет двенадцать оснований, и на них имена двенадцати Апостолов Агнца.
Перевод

Синодальный перевод

и Я завещаваю вам, как завещал Мне Отец Мой, Царство,
Перевод

Новый русский перевод+

и как Мой Отец дал Мне царскую власть, так Я теперь даю её вам,
Перевод

Перевод Десницкого

и я даю вам в удел Царство, которое Мне даровал Отец,
Перевод

Библейской Лиги ERV

И как Мой Отец даровал Мне царскую власть, так и Я передаю её вам,
Перевод

Современный перевод РБО +

И Я дарую вам Царство, которое Мне даровал Мой Отец.
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

И Я дарую вам Царство, как Отец Мой даровал его Мне:
Перевод

Cовременный перевод WBTC

И как Отец Мой даровал Мне царскую власть, так и Я передаю её вам,
Перевод

Перевод Еп. Кассиана

и Я завещаю вам, как завещал Мне Отец Мой, Царство,
Перевод

Слово Жизни

и как Мой Отец дал Мне царскую власть, так Я теперь даю ее вам,
Перевод

Открытый перевод

И теперь Я хочу даровать вам Царство, как Мне даровал его Мой Отец,
Перевод

Еврейский Новый Завет

Так же, как мой Отец дал мне право царствовать, так и я даю вам право
Перевод

Русского Библейского Центра

Я завещаю Царство, как завещал Мне Мой Отец.
Перевод

В переводе Лутковского

Я завещаю вам Царство, как и Отец Мой (Небесный) завещал его Мне,
Перевод

Новый Завет РБО 1824

но Я завѣщаваю вамъ, такъ какъ завѣщалъ Мнѣ Отецъ Мой,
Перевод

Аверинцев: отдельные книги

и Я дарую вам Царство, как даровал Мне Отец,
Перевод

Елизаветинская Библия

и҆ а҆́зъ завѣщава́ю ва́мъ, ѩ҆́коже завѣща̀ мнѣ̀ ѻ҆ц҃ъ мо́й, цр҇тво,
Перевод

Елизаветинская на русском

и аз завещаваю вам, якоже завеща мне Отец мой, Царство,