Загрузка
31 Ибо если с зеленеющим деревом это делают, то с сухим что будет?
32 Вели с Ним на смерть и двух злодеев.
33 И когда пришли на место, называемое Лобное, там распяли Его и злодеев, одного по правую, а другого по левую сторону.
G71 ἄγω — привели
1. вести, водить, приводить, уводить; 2. нести, приносить, уносить; 3. управлять, руководить; 4. уходить, пойти; 5. проводить (время).
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
привели , пойдем , повели , привести , приведите , привел , поведут + еще 33
G1161 δέ — же
Частица (с предшествующим μεν или без него, всегда следующая за словом, к которому относится) со значением: 1. противоположности: а, же, однако, впрочем; 2. сопоставления или перечисления: и, также; 3. пояснения: ибо, ведь; 4. уточнения: а, же; 5. вывода: итак; 6. усиления: же, именно, ну; 7. уступления: однако, хотя бы.
Часть речи: Союз
Варианты перевода:
же , а , но , и , когда же , Он же , они же + еще 62
G2532 καί — и
И, также.
Часть речи: Союз
Варианты перевода:
и , а , но , же , также , тогда , то и + еще 139
G2087 ἕτερος — другого
Другой, иной, отличный, различный.
Часть речи: Прилагательное
Варианты перевода:
другого , другой , других , другие , иное , другом , иному + еще 28
G2557 κακοῦργος — злодеев
Злодей, разбойник, грабитель.
Часть речи: Прилагательное
Варианты перевода:
злодеев , злодей
G1417 δύο — два
Два, оба.
Часть речи: Существительное
Варианты перевода:
два , двух , двое , две , двумя , двоих , двум + еще 13
G4862 σύν — с
Вместе (с), с, со; прист. со значением: 1. совместного действия, соучастия; 2. собирательности; 3. одновременности; 4. завершенности, полноты действия.
Часть речи: Предлог
Варианты перевода:
с , со , вместе с , бывших с , находящиеся со , бывшие с , из + еще 13
G846 αὐτός — его
1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
его , ему , им , их , ее , него , ним + еще 277
G337 ἀναιρέω — убить
1. убивать, истреблять, губить, уничтожать, разрушать; 2. поднимать, забирать; ср. з. брать себе.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
убить , убили , умертвить , убил , избить , бы погубить , на смерть + еще 6
Параллельные места
взирая на начальника и совершителя веры Иисуса, Который, вместо предлежавшей Ему радости, претерпел крест, пренебрегши посрамление, и воссел одесную престола Божия.
Посему Я дам Ему часть между великими, и с сильными будет делить добычу, за то, что предал душу Свою на смерть, и к злодеям причтен был, тогда как Он понес на Себе грех многих и за преступников сделался ходатаем.
там распяли Его и с Ним двух других, по ту и по другую сторону, а посреди Иисуса.
ибо сказываю вам, что должно исполниться на Мне и сему написанному: и к злодеям причтен. Ибо то, что о Мне, приходит к концу.
27 С Ним распяли двух разбойников, одного по правую, а другого по левую сторону Его.
28 И сбылось слово Писания: и к злодеям причтен.
Тогда распяты с Ним два разбойника: один по правую сторону, а другой по левую.
Перевод

Синодальный перевод

Вели с Ним на смерть и двух злодеев.
Перевод

Новый русский перевод+

С Иисусом вели на казнь и двух преступников.
Перевод

Перевод Десницкого

Вместе с Ним на казнь повели еще двух преступников.
Перевод

Библейской Лиги ERV

И было там также двое преступников, которых повели на казнь вместе с Ним.
Перевод

Современный перевод РБО +

Вместе с Ним на казнь вели еще двух преступников.
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

На казнь вместе с Ним вели и еще двоих, преступников.
Перевод

Cовременный перевод WBTC

И было там также двое преступников, которых повели на казнь вместе с Иисусом.
Перевод

Перевод Еп. Кассиана

Вели и двух других злодеев на смерть вместе с Ним.
Перевод

Слово Жизни

С Иисусом вели на казнь и двух преступников.
Перевод

Открытый перевод

Вместе с Ним вели на казнь и двух преступников.
Перевод

Еврейский Новый Завет

Ещё двоих, преступников, вывели вместе с ним на казнь.
Перевод

Русского Библейского Центра

На казнь вместе с Иисусом вели двух злодеев.
Перевод

В переводе Лутковского

Вместе с Ним вели на казнь ещё двух преступников.
Перевод

Новый Завет РБО 1824

Вели и еще съ Нимъ на казнь двухъ злодѣевъ.
Перевод

Аверинцев: отдельные книги

Вместе с Ним вели на казнь и двух преступников.
Перевод

Елизаветинская Библия

(За҄ 111.) Ведѧ́хѹ же и҆ и҆́на два̀ ѕлодѣ҄ѧ съ ни́мъ ѹ҆би́ти.
Перевод

Елизаветинская на русском

Ведяху же и ина два злодея с ним убити.