Загрузка
G337

ἀναιρέω убить

Определение: [1. убивать, истреблять, губить, уничтожать, разрушать; 2. поднимать, забирать; ср. з. брать себе.] | Часть речи: Глагол
From G303 (ana) and (the active of) G138 (haireomai); to take up, i.e. Adopt; by implication, to take away (violently), i.e. Abolish, murder — put to death, kill, slay, take away, take up.

Синодальный:

убить , убили , умертвить , убил , избить , бы погубить , на смерть , был убит , взяла , побивавших , не убьют , когда убивали , Отменяет

King James Bible:

up, kill, took, death, killed, diddest, slew, slain, slay, away

English Standard:

He takes away, to kill [him], to put [Jesus] to death, will slay, were condemned to death, put to death, to put [the apostles] to death, to kill me, to have Him executed, to be executed, to kill, killed, took him, put [Him] to death, was killed, they put [Him] to death, they have killed, he put to death, you killed

New American:

killed, do, KILL, put, kill, executed, took, slew, KILLED, slain, slay, takes, away, death, slaying

Греческий текст:

ἀναιρεθῆναι, ἀναιρεῖ, ἀναιρεῖν, ἀναιρεῖσθαι, ἀναιρουμένων, ἀναιρούντων, ἀναιρῶν, ἀνείλατο, ἀνεῖλεν, ἀνεῖλες, ἀνελεῖν, ἀνελεῖς, ἀνέλωσιν, ἀνῃρέθη

Использование в стихах