От Луки 7:46
45
ты целования Мне не дал, а она, с тех пор как Я пришел, не перестает целовать у Меня ноги;
46
ты головы Мне маслом не помазал, а она миром помазала Мне ноги.
47
А потому сказываю тебе: прощаются грехи ее многие за то, что она возлюбила много, а кому мало прощается, тот мало любит.
G1637
ἔλαιον
— масла
Масло (оливковое), елей.
Часть речи:
Существительное среднего рода
Варианты перевода:
масла , елеем , елея , маслом , масло
G3588
ὁ
— кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи:
Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это
+ еще 132
G2776
κεφαλή
— голову
Голова, глава (начальник, самый главный).
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
голову , головы , глава , главою , головою , головами , голове
+ еще 12
G3450
μοῦ
— мой
Мой; энкл. от G1700 (εμου).
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
мой , моего , мои , мое , моих , меня , моя
+ еще 27
G3756
οὐ
— не
Не, нет, ни; отрицательная частица.
Часть речи:
Частица
Варианты перевода:
не , нет , вы не , я не , он не , то не , они не
+ еще 126
G218
ἀλείφω
— помазала
Мазать, помазать, натирать.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
помазала , помажь , мазали , помазать , мазала , помазал , помазав
G846
αὐτός
— его
1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
его , ему , им , их , ее , него , ним
+ еще 277
G1161
δέ
— же
Частица (с предшествующим μεν или без него, всегда следующая за словом, к которому относится) со значением: 1. противоположности: а, же, однако, впрочем; 2. сопоставления или перечисления: и, также; 3. пояснения: ибо, ведь; 4. уточнения: а, же; 5. вывода: итак; 6. усиления: же, именно, ну; 7. уступления: однако, хотя бы.
Часть речи:
Союз
Варианты перевода:
же , а , но , и , когда же , Он же , они же
+ еще 62
G3464
μύρον
— мира
Мир или миро (дорогостоящее благовонное растительное масло, употреблявшееся для умащивания и для изготовления благовонных мазей), благовонная мазь, благовоние.
Часть речи:
Существительное среднего рода
Варианты перевода:
мира , миро , миром , с миром , масти , от мира
G218
ἀλείφω
— помазала
Мазать, помазать, натирать.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
помазала , помажь , мазали , помазать , мазала , помазал , помазав
G3588
ὁ
— кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи:
Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это
+ еще 132
G4228
πούς
— ноги
Нога, ступня.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
ноги , ног , ногам , ногами , нога , ногою , от ног
+ еще 7
G3450
μοῦ
— мой
Мой; энкл. от G1700 (εμου).
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
мой , моего , мои , мое , моих , меня , моя
+ еще 27
Параллельные места
И послал Иоав в Фекою, и взял оттуда умную женщину и сказал ей: притворись плачущею и надень печальную одежду, и не мажься елеем, и представься женщиною, много дней плакавшею по умершем;
пьете из чаш вино, мажетесь наилучшими мастями, и не болезнуете о бедствии Иосифа!
Вкусного хлеба я не ел; мясо и вино не входило в уста мои, и мастями я не умащал себя до исполнения трех седмиц дней.
Да будут во всякое время одежды твои светлы, и да не оскудевает елей на голове твоей.
Будешь сеять, а жать не будешь; будешь давить оливки, и не будешь умащаться елеем; выжмешь виноградный сок, а вина пить не будешь.
А ты, когда постишься, помажь голову твою и умой лице твое,
Дни человека - как трава; как цвет полевой, так он цветет.
На Тебя уповали отцы наши; уповали, и Ты избавлял их;
Перевод
Синодальный перевод
ты головы Мне маслом не помазал, а она миром помазала Мне ноги.
Перевод
Новый русский перевод+
Ты не помазал Мне голову маслом, а она драгоценным ароматическим маслом помазала Мне ноги.
Перевод
Перевод Десницкого
Ты не помазал Мне головы простым оливковым маслом, а она помазала ноги благовонным.
Перевод
Библейской Лиги ERV
Ты мне голову не помазал маслом, а она помазала Мои ноги благовонным маслом.
Перевод
Современный перевод РБО +
Ты оливковым маслом не умастил Мне голову, а она благовониями умастила Мне ноги.
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
Ты елеем головы Моей не помазал, а она благовониями умастила ноги Мои.
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Ты не помазал Мне волосы маслом, а она помазала Мои ноги благовонием.
Перевод
Перевод Еп. Кассиана
ты елеем головы Моей не помазал, она же миром помазала ноги Мои.
Перевод
Слово Жизни
Ты не помазал Мне голову маслом, а она льет драгоценное ароматное масло на Мои ноги.
Перевод
Открытый перевод
Ты не умастил Мне голову маслом, а она полила благовонием ноги Мои.
Перевод
Еврейский Новый Завет
Ты не помазал мне голову маслом, а эта женщина возлила духи мне на ноги!
Перевод
Русского Библейского Центра
Ты масла Мне на голову не возливал. А она возлила Мне на ноги миро.
Перевод
В переводе Лутковского
ты головы Моей елеем не умастил, а она миром умастила ноги Мои.
Перевод
Новый Завет РБО 1824
Ты головы Мнѣ масломъ не помазалъ; а она мѵромъ помазала Мнѣ ноги.
Перевод
Аверинцев: отдельные книги
Ты не умастил мне елеем голову, а она умастила ноги Мои миром.
Перевод
Елизаветинская Библия
Ма́сломъ главы̀ моеѧ̀ не пома́залъ є҆сѝ: сїѧ́ же мѵ́ромъ пома́за мѝ но́зѣ.
Перевод
Елизаветинская на русском
Маслом главы моея не помазал еси: сия же миром помаза ми нозе.


