Загрузка
4 И они, придя к Иисусу, просили Его убедительно, говоря: он достоин, чтобы Ты сделал для него это,
5 ибо он любит народ наш и построил нам синагогу.
6 Иисус пошел с ними. И когда Он недалеко уже был от дома, сотник прислал к Нему друзей сказать Ему: не трудись, Господи! ибо я недостоин, чтобы Ты вошел под кров мой;
G25 ἀγαπάω — любите
Любить (слово включает в себя следующие понятия: заботиться, желать добра, испытывать привязанность, находить удовольствие (в чем-либо), ценить).
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
любите , любит , возлюбил , любить , любящий , возлюби , любил + еще 43
G1063 γάρ — ибо
Частица со знач. логического подчеркивания 1. (для обоснования) ибо, потому что; 2. (для пояснения) а именно; 3. (для подтверждения) действительно, в самом деле.
Часть речи: Союз
Варианты перевода:
ибо , потому что , а , и , но , же , разве + еще 21
G3588 — кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи: Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это + еще 132
G1484 ἔθνος — язычников
Народность, нация, род; мн. ч. язычники, племена.
Часть речи: Существительное среднего рода
Варианты перевода:
язычников , язычники , язычникам , народы , народ , народов , язычниками + еще 27
G2257 ἡμῶν — нашего
Наш, нас; р. п. мн. ч. от G1473 (εγω).
Часть речи: Существительное среднего рода
Варианты перевода:
нашего , нас , наши , наш , наших , наше , нашим + еще 30
G2532 καί — и
И, также.
Часть речи: Союз
Варианты перевода:
и , а , но , же , также , тогда , то и + еще 139
G3588 — кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи: Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это + еще 132
G4864 συναγωγή — синагогах
1. синагога (место собрания евреев для поклонения Богу); 2. собрание, сборище.
Часть речи: Существительное женского рода
Варианты перевода:
синагогах , синагогу , синагоге , синагоги , синагогам , собрание , из синагог + еще 4
G846 αὐτός — его
1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
его , ему , им , их , ее , него , ним + еще 277
G3618 οἰκοδομέω — построил
Строить, воздвигать, сооружать, созидать; в переносном смысле — назидать, наставлять.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
построил , строители , строите , созидающий , назидает , тот назидает , Я создам + еще 19
G2254 ἡμῖν — нам
Нам; д. п. мн. ч. от G1473 (εγω).
Часть речи: Прилагательное
Варианты перевода:
нам , нас , нами , с нами , у нас , для нас , и у нас + еще 15
Параллельные места
и еще по любви моей к дому Бога моего, есть у меня сокровище собственное из золота и серебра, и его я отдаю для дома Бога моего, сверх всего, что заготовил я для святого дома:
Мы знаем, что мы перешли из смерти в жизнь, потому что любим братьев; не любящий брата пребывает в смерти.
18 Дети мои! станем любить не словом или языком, но делом и истиною.
19 И вот по чему узнаем, что мы от истины, и успокаиваем пред Ним сердца наши;
1 Всякий верующий, что Иисус есть Христос, от Бога рожден, и всякий, любящий Родившего, любит и Рожденного от Него.
2 Что мы любим детей Божиих, узнаем из того, когда любим Бога и соблюдаем заповеди Его.
3 Ибо это есть любовь к Богу, чтобы мы соблюдали заповеди Его; и заповеди Его нетяжки.
И послал Хирам, царь Тирский, слуг своих к Соломону, когда услышал, что его помазали в царя на место отца его; ибо Хирам был другом Давида во всю жизнь.
11 И отвечал Хирам, царь Тирский, письмом, которое прислал к Соломону: по любви к народу Своему, Господь поставил тебя царем над ним.
12 И еще сказал Хирам: благословен Господь Бог Израилев, создавший небо и землю, давший царю Давиду сына мудрого, имеющего смысл и разум, который намерен строить дом Господу и дом царский для себя.
27 Благословен Господь, Бог отцов наших, вложивший в сердце царя -- украсить дом Господень, который в Иерусалиме,
28 и склонивший на меня милость царя и советников его, и всех могущественных князей царя! И я ободрился, ибо рука Господа Бога моего была надо мною, и собрал я глав Израиля, чтоб они пошли со мною.
Ибо во Христе Иисусе не имеет силы ни обрезание, ни необрезание, но вера, действующая любовью.
Перевод

Синодальный перевод

ибо он любит народ наш и построил нам синагогу.
Перевод

Новый русский перевод+

потому что он любит наш народ, и это он построил нам синагогу.
Перевод

Перевод Десницкого

он любит наш народ и даже построил нам синагогу.
Перевод

Библейской Лиги ERV

Он любит наш народ и даже построил для нас синагогу».
Перевод

Современный перевод РБО +

Он любит наш народ, это он построил нам синагогу».
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

Он любит наш народ и даже построил нам синагогу».
Перевод

Cовременный перевод WBTC

Он любит наш народ и даже построил для нас синагогу".
Перевод

Перевод Еп. Кассиана

он любит народ наш, и сам построил нам синагогу.
Перевод

Слово Жизни

потому что он любит наш народ, и это он построил нам синагогу.
Перевод

Открытый перевод

он любит евреев и даже построил нам синагогу».
Перевод

Еврейский Новый Завет

потому что любит наш народ: он даже построил нам синагогу!"
Перевод

Русского Библейского Центра

Он любит наш народ. Он построил нам синагогу».
Перевод

В переводе Лутковского

потому что он уважает наш народ и даже построил для нас синагогу.
Перевод

Новый Завет РБО 1824

Ибо онъ любитъ народъ нашъ, и построилъ намъ синагогу.
Перевод

Аверинцев: отдельные книги

он любит наш народ, и это он построил нам синагогу».
Перевод

Елизаветинская Библия

лю́битъ бо ѩ҆зы́къ на́шъ, и҆ со́нмище то́й созда̀ на́мъ.
Перевод

Елизаветинская на русском

любит бо язык наш, и сонмище той созда нам.