От Марка 3:19
18
Андрея, Филиппа, Варфоломея, Матфея, Фому, Иакова Алфеева, Фаддея, Симона Кананита
19
и Иуду Искариотского, который и предал Его.
20
Приходят в дом; и опять сходится народ, так что им невозможно было и хлеба есть.
G2532
καί
— и
И, также.
Часть речи:
Союз
Варианты перевода:
и , а , но , же , также , тогда , то и
+ еще 139
G2455
ἰούδας
— Иуда
Иуда: 1. сын патриарха Иакова; 2. неизвестный человек в родословной Иисуса Христа, Лк 3:26 в некоторых манускриптах; 3. другой неизвестный человек в родословной Иисуса Христа, Лк 3:30; 4. Иуда Галилеянин, поднявший восстание в Галилее во вр. переписи Квириния; 5. Иуда Дамасский, принявший ап. Павла в свой дом; 6. Иуда Иаковлев ап. Иисуса Христа; 7. Иуда Искариот; 8. Иуда, прозванный Варсавою, христианский пророк из Иер.; 9. Иуда, брат Иисуса Христа, написавший послание от Иуды; см. еврейское H3063 (יְהוּדָה).
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
Иуда , Иуду , Иудина , Иудин , Иуде , Иуды , Иудиных
+ еще 4
G2469
ἰσκαριώτες
— Искариот
Искариот (прозвище Иуды); см. еврейское H3327 (יִצְחָק).
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
Искариот , Искариоту , Искариотского , Искариота , Искариотом , Искариоте
G3739
ὅς
— что
1. отн. м.: кто, что, который, какой, иной, 2. указ. м.: этот, тот.
Часть речи:
Местоимение
Варианты перевода:
что , которого , который , кто , которые , которое , которую
+ еще 169
G2532
καί
— и
И, также.
Часть речи:
Союз
Варианты перевода:
и , а , но , же , также , тогда , то и
+ еще 139
G3860
παραδίδωμι
— предал
Отдавать, передавать, предавать; действ. прич. употребляется как сущ. предатель.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
предал , предать , предали , предаст , предающий , будут предавать , предан
+ еще 52
G846
αὐτός
— его
1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
его , ему , им , их , ее , него , ним
+ еще 277
Параллельные места
16
(было же собрание человек около ста двадцати): мужи братия! Надлежало исполниться тому, что в Писании предрек Дух Святый устами Давида об Иуде, бывшем вожде тех, которые взяли Иисуса;
17
он был сопричислен к нам и получил жребий служения сего;
18
но приобрел землю неправедною мздою, и когда низринулся, расселось чрево его, и выпали все внутренности его;
19
и это сделалось известно всем жителям Иерусалима, так что земля та на отечественном их наречии названа Акелдама, то есть земля крови.
20
В книге же Псалмов написано: да будет двор его пуст, и да не будет живущего в нем; и: достоинство его да приимет другой.
21
Итак надобно, чтобы один из тех, которые находились с нами во все время, когда пребывал и обращался с нами Господь Иисус,
22
начиная от крещения Иоаннова до того дня, в который Он вознесся от нас, был вместе с нами свидетелем воскресения Его.
23
И поставили двоих: Иосифа, называемого Варсавою, который прозван Иустом, и Матфия;
24
и помолились и сказали: Ты, Господи, Сердцеведец всех, покажи из сих двоих одного, которого Ты избрал
25
принять жребий сего служения и Апостольства, от которого отпал Иуда, чтобы идти в свое место.
4
Тогда один из учеников Его, Иуда Симонов Искариот, который хотел предать Его, сказал:
5
Для чего бы не продать это миро за триста динариев и не раздать нищим?
6
Сказал же он это не потому, чтобы заботился о нищих, но потому что был вор. Он имел при себе денежный ящик и носил, что туда опускали.
И во время вечери, когда диавол уже вложил в сердце Иуде Симонову Искариоту предать Его,
26
Иисус отвечал: тот, кому Я, обмакнув кусок хлеба, подам. И, обмакнув кусок, подал Иуде Симонову Искариоту.
27
И после сего куска вошел в него сатана. Тогда Иисус сказал ему: что делаешь, делай скорее.
28
Но никто из возлежавших не понял, к чему Он это сказал ему.
29
А как у Иуды был ящик, то некоторые думали, что Иисус говорит ему: купи, что нам нужно к празднику, или чтобы дал что-- нибудь нищим.
30
Он, приняв кусок, тотчас вышел; а была ночь.
Но есть из вас некоторые неверующие. Ибо Иисус от начала знал, кто суть неверующие и кто предаст Его.
Это говорил Он об Иуде Симонове Искариоте, ибо сей хотел предать Его, будучи один из двенадцати.
14
Тогда один из двенадцати, называемый Иуда Искариот, пошел к первосвященникам
15
и сказал: что вы дадите мне, и я вам предам Его? Они предложили ему тридцать сребренников;
16
и с того времени он искал удобного случая предать Его.
И, когда еще говорил Он, вот Иуда, один из двенадцати, пришел, и с ним множество народа с мечами и кольями, от первосвященников и старейшин народных.
3
Тогда Иуда, предавший Его, увидев, что Он осужден, и, раскаявшись, возвратил тридцать сребренников первосвященникам и старейшинам,
4
говоря: согрешил я, предав кровь невинную. Они же сказали ему: что нам до того? смотри сам.
5
И, бросив сребренники в храме, он вышел, пошел и удавился.
Перевод
Синодальный перевод
и Иуду Искариотского, который и предал Его.
Перевод
Новый русский перевод+
и Иуду Искариота (который впоследствии и предал Его).
Перевод
Перевод Десницкого
и Иуду Искариота, который Его и предал.
Перевод
Библейской Лиги ERV
и Иуда Искариот, который предал Его.
Перевод
Современный перевод РБО +
и Иуда Искарио́т, который и предал Его.
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
и Иуда Искариот, который и предал Иисуса.
Перевод
Cовременный перевод WBTC
и Иуда Искариот, который предал Его.
Перевод
Перевод Еп. Кассиана
и Иуду Искариота, который и предал Его.
Перевод
Слово Жизни
и Иуду Искариота (который и предал Иисуса).
Перевод
Открытый перевод
и Иуда Искариот, который и выдал Его.
Перевод
Еврейский Новый Завет
и Иуду Искариота, предавшего его. После этого он вошёл в дом;
Перевод
Русского Библейского Центра
И Иуду Искариота, который предал Его.
Перевод
В переводе Лутковского
и Иуда Искариотский, который и предал Его.
Перевод
Новый Завет РБО 1824
и Іуду Искаріота, который и предалъ Его.
Перевод
Аверинцев: отдельные книги
и Иуду Искариота, который и предал Его.
Перевод
Елизаветинская Библия
и҆ ї҆ѹ́дѹ ї҆скарїѡ́тскаго, и҆́же и҆ предадѐ є҆го̀.
Перевод
Елизаветинская на русском
и иуду искариотскаго, иже и предаде его.


