Загрузка
12 По переселении же в Вавилон, Иехония родил Салафииля; Салафииль родил Зоровавеля;
13 Зоровавель родил Авиуда; Авиуд родил Елиакима; Елиаким родил Азора;
14 Азор родил Садока; Садок родил Ахима; Ахим родил Елиуда;
G2216 ζοροβαβέλ — Зоровавеля
Зоровавель (правитель Иер., поставленный Персией после 1-го возвращения Иудеев из Вавилонского пленения, в родословной Иисуса Христа); см. еврейское H2216 (זְרֻבָּבֶל‎).
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
Зоровавеля , Зоровавель , Зоровавелев
G1161 δέ — же
Частица (с предшествующим μεν или без него, всегда следующая за словом, к которому относится) со значением: 1. противоположности: а, же, однако, впрочем; 2. сопоставления или перечисления: и, также; 3. пояснения: ибо, ведь; 4. уточнения: а, же; 5. вывода: итак; 6. усиления: же, именно, ну; 7. уступления: однако, хотя бы.
Часть речи: Союз
Варианты перевода:
же , а , но , и , когда же , Он же , они же + еще 62
G1080 γεννάω — родил
Родить; в переносном смысле — создавать, порождать.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
родил , родился , родились , родиться , рожденный , рожден , родит + еще 18
G3588 — кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи: Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это + еще 132
G10 ἀβιούδ — Авиуда
Авиуд (сын Зоровавеля, в родословной Иисуса Христа); см. еврейское H31 (אֲבִיהוּד‎).
Часть речи: Имя собственное и географическое название
Варианты перевода:
Авиуда , Авиуд
G10 ἀβιούδ — Авиуда
Авиуд (сын Зоровавеля, в родословной Иисуса Христа); см. еврейское H31 (אֲבִיהוּד‎).
Часть речи: Имя собственное и географическое название
Варианты перевода:
Авиуда , Авиуд
G1161 δέ — же
Частица (с предшествующим μεν или без него, всегда следующая за словом, к которому относится) со значением: 1. противоположности: а, же, однако, впрочем; 2. сопоставления или перечисления: и, также; 3. пояснения: ибо, ведь; 4. уточнения: а, же; 5. вывода: итак; 6. усиления: же, именно, ну; 7. уступления: однако, хотя бы.
Часть речи: Союз
Варианты перевода:
же , а , но , и , когда же , Он же , они же + еще 62
G1080 γεννάω — родил
Родить; в переносном смысле — создавать, порождать.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
родил , родился , родились , родиться , рожденный , рожден , родит + еще 18
G3588 — кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи: Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это + еще 132
G1662 ἐλιακίμ — Елиакима
Елиаким (в родословной Иисуса Христа); см. еврейское H471 (אֶלְיָקִים‎).
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
Елиакима , Елиаким , Елиакимов
G1662 ἐλιακίμ — Елиакима
Елиаким (в родословной Иисуса Христа); см. еврейское H471 (אֶלְיָקִים‎).
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
Елиакима , Елиаким , Елиакимов
G1161 δέ — же
Частица (с предшествующим μεν или без него, всегда следующая за словом, к которому относится) со значением: 1. противоположности: а, же, однако, впрочем; 2. сопоставления или перечисления: и, также; 3. пояснения: ибо, ведь; 4. уточнения: а, же; 5. вывода: итак; 6. усиления: же, именно, ну; 7. уступления: однако, хотя бы.
Часть речи: Союз
Варианты перевода:
же , а , но , и , когда же , Он же , они же + еще 62
G1080 γεννάω — родил
Родить; в переносном смысле — создавать, порождать.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
родил , родился , родились , родиться , рожденный , рожден , родит + еще 18
G3588 — кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи: Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это + еще 132
G107 ἀζώρ — Азора
Азор (в родословной Иисуса Христа); см. еврейское H5809 (עַזּוּר‎).
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
Азора , Азор
Параллельных мест не найдено.
Перевод

Синодальный перевод

Зоровавель родил Авиуда; Авиуд родил Елиакима; Елиаким родил Азора;
Перевод

Новый русский перевод+

Зоровавель был отцом Авиуда, Авиуд был отцом Элиакима, Элиаким был отцом Азора,
Перевод

Перевод Десницкого

У Зоровавеля — сын Авиуд, у Авиуда — сын Элиаким, у Элиакима — сын Азор.
Перевод

Библейской Лиги ERV

Зоровавель был отцом Авиуда, Авиуд был отцом Елиакима, Елиаким был отцом Азора.
Перевод

Современный перевод РБО +

Авиу́д, Элиаким, Азо́р,
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

от Зоровавеля родился Авиуд, от Авиуда — Елиаким, от Елиакима — Азор,
Перевод

Cовременный перевод WBTC

Зоровавель был отцом Авиуда, Авиуд был отцом Елиакима, Елиаким был отцом Азора.
Перевод

Перевод Еп. Кассиана

Зоровавель родил Авиуда; Авиуд родил Елиакима; Елиаким родил Азора;
Перевод

Слово Жизни

Зоровавель — отцом Авиуда, Авиуд — отцом Элиакима, Элиаким — отцом Азора,
Перевод

Открытый перевод

у Зерубавела — Авихуд, у Авихуда — Эльяким, у Эльякима — Азор,
Перевод

Еврейский Новый Завет

Зоровавель был отцом Авиуда, Авиуд был отцом Елиакима, Елиаким был отцом Азора,
Перевод

Русского Библейского Центра

У Зеруббавела — Авиуд; у Авиуда — Эльяким; у Эльякима — Азор;
Перевод

В переводе Лутковского

у Зоровавеля родился Авиуд; у Авиуда родился Елиаким; у Елиакима родился Азор;
Перевод

Новый Завет РБО 1824

Зоровавель родилъ Авіуда, Авіудъ родилъ Эліакима, Эліакимъ родилъ Азора,
Перевод

Аверинцев: отдельные книги

Зоровавель породил Авиуда; Авиуд породил Элиакима; Элиаким породил Азора;
Перевод

Елизаветинская Библия

Зорова́вель же родѝ а҆вїѹ́да. А҆вїѹ́дъ же родѝ є҆лїакі́ма. Є҆лїакі́мъ же родѝ а҆зѡ́ра.
Перевод

Елизаветинская на русском

Зоровавель же роди авиуда. Авиуд же роди елиакима. Елиаким же роди азора.