Загрузка
22 Но Иисус сказал ему: иди за Мною, и предоставь мертвым погребать своих мертвецов.
23 И когда вошел Он в лодку, за Ним последовали ученики Его.
24 И вот, сделалось великое волнение на море, так что лодка покрывалась волнами; а Он спал.
G2532 καί — и
И, также.
Часть речи: Союз
Варианты перевода:
и , а , но , же , также , тогда , то и + еще 139
G1684 ἐμβαίνω — войдя
Входить, вступать.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
войдя , Он вошел , войти , когда вошел , когда вошли , когда Он вошел , вошел + еще 3
G846 αὐτός — его
1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
его , ему , им , их , ее , него , ним + еще 277
G1519 εἰς — в
предл. употребляется с в. п. в значении: направления в, местонахождения, момента вр., предела: в, на, к.
Часть речи: Предлог
Варианты перевода:
в , на , во , к , для , чтобы , ко + еще 125
G3588 — кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи: Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это + еще 132
G4143 πλοῖον — лодку
Корабль, судно, лодка.
Часть речи: Существительное среднего рода
Варианты перевода:
лодку , лодке , лодки , корабль , лодка , корабля , корабле + еще 6
G190 ἀκολουθέω — последовали
1. следовать (за), идти вслед (за); 2. подражать, сообразовываться.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
последовали , следуй , следовали , следовал , последовало , иди , следовало + еще 40
G846 αὐτός — его
1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
его , ему , им , их , ее , него , ним + еще 277
G3588 — кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи: Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это + еще 132
G3101 μαθητής — ученики
Ученик, последователь.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
ученики , учеников , ученикам , учениками , ученик , из учеников , то ученики + еще 18
G846 αὐτός — его
1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
его , ему , им , их , ее , него , ним + еще 277
Параллельные места
И сказал им Иисус в ответ: пойдите, скажите Иоанну, что вы видели и слышали: слепые прозревают, хромые ходят, прокаженные очищаются, глухие слышат, мертвые воскресают, нищие благовествуют;
И они, отпустив народ, взяли Его с собою, как Он был в лодке; с Ним были и другие лодки.
Тогда Он, войдя в лодку, переправился обратно и прибыл в Свой город.
Перевод

Синодальный перевод

И когда вошёл Он в лодку, за Ним последовали ученики Его.
Перевод

Новый русский перевод+

Иисус вошел в лодку, и ученики сели вместе с Ним.
Перевод

Перевод Десницкого

Потом Он сел в лодку, а следом за Ним — и Его ученики.
Перевод

Библейской Лиги ERV

Иисус сошёл в лодку, и Его ученики последовали за Ним.
Перевод

Современный перевод РБО +

Иисус вошел в лодку, за Ним последовали Его ученики.
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

Иисус вошел в лодку. Ученики Его последовали за Ним.
Перевод

Cовременный перевод WBTC

Он сошёл в лодку, и Его ученики последовали за Ним.
Перевод

Перевод Еп. Кассиана

И когда вошел Он в лодку, последовали за Ним ученики Его.
Перевод

Слово Жизни

Иисус вошел в лодку, и ученики сели вместе с Ним.
Перевод

Открытый перевод

Затем Он сел в лодку, за Ним и ученики.
Перевод

Еврейский Новый Завет

Он сел в лодку, и за ним последовали ученики.
Перевод

Русского Библейского Центра

Иисус сел в лодку, за Ним ученики.
Перевод

В переводе Лутковского

Когда Он сел в лодку, ученики Его отправились вместе с Ним.
Перевод

Новый Завет РБО 1824

ученики Его послѣдовали за Нимъ.
Перевод

Аверинцев: отдельные книги

И когда вошел Он в лодку, ученики Его последовали за Ним.
Перевод

Елизаветинская Библия

(За҄ 27.) И҆ влѣ́зшѹ є҆мѹ̀ въ кора́бль, по не́мъ и҆до́ша ѹ҆чн҃цы̀ є҆гѡ̀.
Перевод

Елизаветинская на русском

И влезшу ему в корабль, по нем идоша ученицы его.