Загрузка
6 И сказал Саул Кинеянам: пойдите, отделитесь, выйдите из среды Амалика, чтобы мне не погубить вас с ним, ибо вы оказали благосклонность всем Израильтянам, когда они шли из Египта. И отделились Кинеяне из среды Амалика.
7 И поразил Саул Амалика от Хавилы до окрестностей Сура, что пред Египтом;
8 и Агага, царя Амаликова, захватил живого, а народ весь истребил мечом [и Иерима умертвил].
H5221 נכה‎ — и поразил
B(ni):быть поражённым, быть убитым.D(pu):быть побитым, быть разрушенным.E(hi):1. ударять, бить;2. разрушать;3. поражать, ранить;4. убивать.F(ho):быть поражённым, быть убитым, быть разбитым или разрушенным.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
и поразил , поразил , и поразили , поразили , бить , он поразил , и поразит + еще 313
H7586 שָׂאוּל‎ — Саул
Саул.
Часть речи: Имя собственное мужского рода
Варианты перевода:
Саул , Саула , Саулу , Саулова , и Саул , что Саул , от Саула + еще 69
H6002 עֲמָלק‎ — Амалика
Амалик.
Часть речи: Имя собственное мужского рода
Варианты перевода:
Амалика , Амалик , Амаликитян , с Амаликитянами , Амаликитяне , и Амаликитяне , против Амалика + еще 11
H2341 חֲוִילָה‎ — Хавила
Хавила.
Часть речи: Значение слова חֲוִילָה‎:
Варианты перевода:
Хавила , Хавилу , от Хавилы
H935 בּוא‎ — и пришел
I(pael):входить, приходить.E(hi):1. впускать;2. вводить, вносить, приводить, приносить.F(ho):быть принесённым, быть приведенным.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
и пришел , и пришли , пришел , пришли , придет , и привел , и пошел + еще 1472
H7793 שׂוּר‎ — до Сура
Сур.
Часть речи: Собственное имя, Местоположение
Варианты перевода:
до Сура , Сур , к Суру , и между Суром , Сура
H5921 עַל‎ — на
1. на, над;2. впереди, перед, против;3. о, об;4. из-за, по причине;5. согласно с, по;6. сверх, к;7. около, возле, подле.
Часть речи: Предлог
Варианты перевода:
на , пред , по , против , что пред , которые на , над + еще 65
H4714 מִצְרַיִם‎ — Египетской
Мицраим, Египет, Египтяне.
Часть речи: Значение слова מִצְרַיִם‎:
Варианты перевода:
Египетской , из Египта , в Египет , Египтян , Египетскую , Египта , в Египте + еще 134
Параллельные места
И устроил войско, и поразил Амалика, и освободил Израиля от руки грабителей его.
И выходил Давид с людьми своими и нападал на Гессурян и Гирзеян и Амаликитян, которые издавна населяли эту страну до Сура и даже до земли Египетской.
а нечестивому не будет добра, и, подобно тени, недолго продержится тот, кто не благоговеет пред Богом.
И нашел ее Ангел Господень у источника воды в пустыне, у источника на дороге к Суру.
Имя одной Фисон: она обтекает всю землю Хавила, ту, где золото;
Они жили от Хавилы до Сура, что пред Египтом, как идешь к Ассирии. Они поселились пред лицем всех братьев своих.
что в день погибели пощажен бывает злодей, в день гнева отводится в сторону?
Перевод

Синодальный перевод

И поразил Саул Амалика от Хавилы до окрестностей Сура, что пред Египтом;
Перевод

Новый русский перевод+

Саул разбил амаликитян на всем пути от Хавилы до самого Шура, что в восточном Египте.
Перевод

Перевод Десницкого

Саул нанес Амалеку поражение от Хавилы до прохода в Шур, что по направлению к Египту.
Перевод

Библейской Лиги ERV

Саул разбил амаликитян и преследовал их от Хавилы до Сура, на границе с Египтом.
Перевод

Современный перевод РБО +

Саул нанес поражение амалекитянам, громя их от Хавилы до самого Шу́ра , что у границы Египта.
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

Саул нанес Амалеку поражение на всем пути от Хавилы до Шура на границе с Египтом.
Перевод

Cовременный перевод WBTC

Саул разбил амаликитян и преследовал их от Хавилы до Сура, на границе с Египтом.
Перевод

Макария Глухарева ВЗ

И поразил Саул Амалика от Хавилы до Сура, что против Египта.
Перевод

Елизаветинская Библия

И҆ поразѝ саѹ́лъ а҆мали́ка ѿ є҆ѵїлы̀ да́же до сѹ́ра, и҆́же пред̾ лице́мъ є҆гѵ́пта:
Перевод

Елизаветинская на русском

И порази саул амалика от евилы даже до сура, иже пред лицем египта: