Загрузка
55 Когда Саул увидел Давида, выходившего против Филистимлянина, то сказал Авениру, начальнику войска: Авенир, чей сын этот юноша? Авенир сказал: да живет душа твоя, царь; я не знаю.
56 И сказал царь: так спроси, чей сын этот юноша?
57 Когда же Давид возвращался после поражения Филистимлянина, то Авенир взял его и привел к Саулу, и голова Филистимлянина была в руке его.
H559 אמר‎ — и сказал
A(qal):сказать, говорить.B(ni):быть сказанным, быть позванным.E(hi):1. провозглашать, возвещать;2. заставлять сказать.G(hith):хвалиться, хвастаться.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
и сказал , говоря , сказал , так говорит , и сказали , и скажи , и сказала + еще 1109
H4428 מֶלֶךְ‎ — царь
1. Мелех;2. царь.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
царь , царя , царю , царей , к царю , царем , цари + еще 366
H7592 שׂאל‎ — и вопросил
A(qal):1. спрашивать, расспрашивать, вопрошать;2. просить, требовать.B(ni):отпрашиваться, просить разрешения отсутствовать.C(pi):1. расспрашивать;2. просить (милостыни), попрошайничать.E(hi):давать (просимое). Син. H2603 (חנן‎) {G(hith)}, H6279 (עתר‎), H6419 (פּלל‎), H6739 (צלא‎).
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
и вопросил , и спросил , проси , спроси , просить , просил , и вопрошали + еще 127
H1121 בּן‎ — сын
Сын, потомок.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
сын , сына , сынов , сыновья , сыны , сыновей , сынам + еще 819
H5958 עֶלֶם‎ — этот юноша
Юноша, отрок.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
этот юноша , отроку
Параллельных мест не найдено.
Перевод

Синодальный перевод

И сказал царь: так спроси, чей сын этот юноша?
Перевод

Новый русский перевод+

Царь сказал: — Узнай, чей сын этот юноша.
Перевод

Перевод Десницкого

Тогда царь велел ему разузнать, чей сын этот юноша.
Перевод

Библейской Лиги ERV

И сказал царь: «Тогда узнай, кто отец его».
Перевод

Современный перевод РБО +

Царь сказал: «Так узнай же, чей сын этот мальчик».
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

Тогда царь велел ему разузнать, чей сын этот юноша.
Перевод

Cовременный перевод WBTC

И сказал царь: "Тогда узнай, кто отец его".
Перевод

Макария Глухарева ВЗ

И сказал царь: спроси, чей сын юноша сей?
Перевод

Елизаветинская Библия

И҆ речѐ ца́рь: вопросѝ ѹ҆̀бо ты̀, чі́й є҆́сть сы́нъ ю҆́ноша се́й;
Перевод

Елизаветинская на русском

И рече царь: вопроси убо ты, чий есть сын юноша сей?