1 Цартсв 2:24
23
И сказал им: для чего вы делаете такие дела? ибо я слышу худые речи о вас от всего народа [Господня].
24
Нет, дети мои, нехороша молва, которую я слышу [о вас, не делайте так, ибо нехороша молва, которую я слышу]; вы развращаете народ Господень;
25
если согрешит человек против человека, то помолятся о нем Богу; если же человек согрешит против Господа, то кто будет ходатаем о нем? Но они не слушали голоса отца своего, ибо Господь решил уже предать их смерти.
H1121
בּן
— сын
Сын, потомок.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
сын , сына , сынов , сыновья , сыны , сыновей , сынам
+ еще 819
H2896
טוֹב
— лучше
Хороший (добрый, благой, красивый, прекрасный, благополучный, счастливый, полезный, приятный, желаемый).
Часть речи:
Значение слова טוֹב:
Варианты перевода:
лучше , доброе , благо , добро , хорошо , добра , благ
+ еще 336
H8052
שְׂמוּעָה
— весть
1. весть, известие, слух, молва;2. проповедь, наставление.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
весть , слух , молва , она известие , известие , молву , молвы
+ еще 9
H8085
שׂמע
— и услышал
A(qal):1. слышать, слушать;2. слушаться, внимать.B(ni):1. быть услышанным;2. быть или становиться послушным.C(pi):созывать. E(hi):1. давать услышать или послушать;2. объявлять, провозглашать;3. созывать.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
и услышал , слушайте , слушать , услышав , услышал , послушайте , услышь
+ еще 683
H5674
עבר
— проходить
A(qal):проходить (мимо), переходить, пересекать, преступать; Син. H816 (אשׂם), H898 (בּגד), H2398 (חטא), H4603 (מעל), H5753 (עוה), H6586 (פּשׂע), H7489 (רעע), H7561 (רשׂע), H7686 (שׂגה).B(ni):быть перейдённым, быть пересечённым.C(pi):1. протягивать;2. в переносном смысле — оплодотворять.E(hi):1. переводить, переносить, проводить;2. посылать (через, за);3. пропускать, не обращать внимания;4. уносить, забирать.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
проходить , перешел , чрез , и прошел , через , и пошел , проходит
+ еще 454
H5971
עַם
— народ
Народ, люди, племя. Син. H523 (לאמָּה), H524 (לאמָּה), H1471 (גּוֹי), H3816 (לְאֹם).
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
народ , народа , народу , и весь народ , весь народ , и народ , к народу
+ еще 489
H3068
יהוה
— Господь
Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי), H410 (אל), H430 (אֱלֹהִים), H433 (אֱלוֹהַּ), H3050 (יָהּ), H5945 (עלְיוֹן), H7706 (שַׂדַּי).
Часть речи:
Имя собственное
Варианты перевода:
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом
+ еще 620
Параллельные места
3Цар 13:18-21
3Цар 15:30
1Цар 2:17
1Цар 2:22
1Тим 3:7
2Кор 6:8
4Цар 10:31
2Пет 2:18
3Ин 1:12
Деян 6:3
Исх 32:21
Мал 2:8
Мф 18:7
Откр 2:20
18
И сказал он ему: и я пророк такой же, как ты, и Ангел говорил мне словом Господним, и сказал: "вороти его к себе в дом; пусть поест он хлеба и напьется воды". -- Он солгал ему.
19
И тот воротился с ним, и поел хлеба в его доме, и напился воды.
20
Когда они еще сидели за столом, слово Господне было к пророку, воротившему его.
21
И произнес он к человеку Божию, пришедшему из Иудеи, и сказал: так говорит Господь: за то, что ты не повиновался устам Господа и не соблюл повеления, которое заповедал тебе Господь Бог твой,
за грехи Иеровоама, которые он сам делал и которыми ввел в грех Израиля, за оскорбление, которым он прогневал Господа Бога Израилева.
И грех этих молодых людей был весьма велик пред Господом, ибо они отвращали от жертвоприношений Господу.
Илий же был весьма стар и слышал все, как поступают сыновья его со всеми Израильтянами, и что они спят с женщинами, собиравшимися у входа в скинию собрания.
Надлежит ему также иметь доброе свидетельство от внешних, чтобы не впасть в нарекание и сеть диавольскую.
в чести и бесчестии, при порицаниях и похвалах: нас почитают обманщиками, но мы верны;
Но Ииуй не старался ходить в законе Господа Бога Израилева, от всего сердца. Он не отступал от грехов Иеровоама, который ввел Израиля в грех.
Ибо, произнося надутое пустословие, они уловляют в плотские похоти и разврат тех, которые едва отстали от находящихся в заблуждении.
О Димитрии засвидетельствовано всеми и самою истиною; свидетельствуем также и мы, и вы знаете, что свидетельство наше истинно.
Итак, братия, выберите из среды себя семь человек изведанных, исполненных Святаго Духа и мудрости; их поставим на эту службу,
И сказал Моисей Аарону: что сделал тебе народ сей, что ты ввел его в грех великий?
Но вы уклонились от пути сего, для многих послужили соблазном в законе, разрушили завет Левия, говорит Господь Саваоф.
Горе миру от соблазнов, ибо надобно придти соблазнам; но горе тому человеку, через которого соблазн приходит.
Но имею немного против тебя, потому что ты попускаешь жене Иезавели, называющей себя пророчицею, учить и вводить в заблуждение рабов Моих, любодействовать и есть идоложертвенное.
Перевод
Синодальный перевод
Нет, дети мои, нехороша молва, которую я слышу; вы развращаете народ Господень;
Перевод
Новый русский перевод+
Нет, мои сыновья, не хороша молва, которая, как я слышу, распространяется среди Господнего народа.
Перевод
Перевод Десницкого
Нет, сыновья мои, недобрые вести доходят до меня, а ведь их передает народ Господень.
Перевод
Библейской Лиги ERV
Дети мои, не поступайте так! Плохая молва идёт о вас среди народа Господа.
Перевод
Современный перевод РБО +
Хватит, дети мои! Дурные слухи идут о вас среди народа Господнего.
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
Нет, сыновья мои, недобрые вести я слышу, а ведь их слышит и весь народ ГОСПОДЕНЬ.
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Дети мои, не поступайте так. Плохая молва идёт о вас среди народа Господа.
Перевод
Макария Глухарева ВЗ
Нет, сыновья мои, не хорош слух, который я слышу; вы развращаете народ Господень.
Перевод
Елизаветинская Библия
нѝ, ча҄да, нѝ: ѩ҆́кѡ не бла́гъ слѹ́хъ, є҆го́же а҆́зъ слы́шѹ ѡ҆ ва́съ: не твори́те та́кѡ, ѩ҆́кѡ не добры̀ слѹ́хи, ѩ҆̀же а҆́зъ слы́шѹ, є҆́же не рабо́тати лю́демъ бг҃ѹ:
Перевод
Елизаветинская на русском
ни, чада, ни: яко не благ слух, егоже аз слышу о вас: не творите тако, яко не добры слухи, яже аз слышу, еже не работати людем Богу:


