1 Цартсв 23:21
20
итак по желанию души твоей, царь, иди; а наше дело будет предать его в руки царя.
21
И сказал им Саул: благословенны вы у Господа за то, что пожалели о мне;
22
идите, удостоверьтесь еще, разведайте и высмотрите место его, где будет нога его, и кто видел его там, ибо мне говорят, что он очень хитер;
H559
אמר
— и сказал
A(qal):сказать, говорить.B(ni):быть сказанным, быть позванным.E(hi):1. провозглашать, возвещать;2. заставлять сказать.G(hith):хвалиться, хвастаться.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
и сказал , говоря , сказал , так говорит , и сказали , и скажи , и сказала
+ еще 1109
H7586
שָׂאוּל
— Саул
Саул.
Часть речи:
Имя собственное мужского рода
Варианты перевода:
Саул , Саула , Саулу , Саулова , и Саул , что Саул , от Саула
+ еще 69
H1288
בּרךְ
— благословен
A(qal):1. причастие: благословенный;2. преклоняться.B(ni):благословлять себя, желать благословений себе.C(pi):благословлять.D(pu):быть благословенным.G(hith):благословлять себя, желать благословений себе.E(hi):ставить на колени.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
благословен , и благословил , благословил , благословите , благословлять , благословлю , да благословит
+ еще 169
H3068
יהוה
— Господь
Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי), H410 (אל), H430 (אֱלֹהִים), H433 (אֱלוֹהַּ), H3050 (יָהּ), H5945 (עלְיוֹן), H7706 (שַׂדַּי).
Часть речи:
Имя собственное
Варианты перевода:
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом
+ еще 620
H2550
חמל
— без пощады
A(qal):1. жалеть, сжалиться;2. щадить, жалеть, удерживать.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
без пощады , Мое и не помилую , и сжалилась , твой не жалей , все что у него и не давай , пощады , пощадили
+ еще 34
Параллельные места
что вы все сговорились против меня, и никто не открыл мне, когда сын мой вступил в дружбу с сыном Иессея, и никто из вас не пожалел о мне и не открыл мне, что сын мой возбудил против меня раба моего строить мне ковы, как это ныне видно?
Выслушайте слово Господа, трепещущие пред словом Его: ваши братья, ненавидящие вас и изгоняющие вас за имя Мое, говорят: "пусть явит Себя в славе Господь, и мы посмотрим на веселие ваше". Но они будут постыжены.
Он сказал матери своей: тысяча сто сиклей серебра, которые у тебя взяты и за которые ты при мне изрекла проклятие, это серебро у меня, я взял его. Мать его сказала: благословен сын мой у Господа!
Главы его судят за подарки и священники его учат за плату, и пророки его предвещают за деньги, а между тем опираются на Господа, говоря: "не среди ли нас Господь? не постигнет нас беда!"
Буду радоваться и торжествовать о Тебе, петь имени Твоему, Всевышний.
Перевод
Синодальный перевод
И сказал им Саул: благословенны вы у Господа за то, что пожалели о мне;
Перевод
Новый русский перевод+
Саул ответил: — Благословенны вы у Господа за то, что пожалели меня!
Перевод
Перевод Десницкого
Саул ответил: «Благословенны вы у Господа, что посочувствовали мне!
Перевод
Библейской Лиги ERV
И ответил им Саул: «Благословит вас Господь за то, что вы помогаете мне.
Перевод
Современный перевод РБО +
Саул сказал: «Благослови вас Господь за то, что вы обо мне позаботились.
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
Саул ответил: «Благослови вас ГОСПОДЬ за сочувствие мне!
Перевод
Cовременный перевод WBTC
И ответил им Саул: "Благословит вас Господь за то, что вы помогаете мне.
Перевод
Макария Глухарева ВЗ
И сказал Саул: благословенны вы от Господа, что пожалели о мне.
Перевод
Елизаветинская Библия
И҆ речѐ и҆̀мъ саѹ́лъ: благослове́ни вы̀ гд҇еви, ѩ҆́кѡ поболѣ́сте ѡ҆ мнѣ̀:
Перевод
Елизаветинская на русском
И рече им саул: благословени вы Господеви, яко поболесте о мне:


