Загрузка
13 Так усмирены были Филистимляне, и не стали более ходить в пределы Израилевы; и была рука Господня на Филистимлянах во все дни Самуила.
14 И возвращены были Израилю города, которые взяли Филистимляне у Израиля, от Аккарона и до Гефа, и пределы их освободил Израиль из рук Филистимлян, и был мир между Израилем и Аморреями.
15 И был Самуил судьею Израиля во все дни жизни своей:
H7725 שׂוב‎ — и возвратился
A(qal):возвращаться, поворачивать назад, обращаться.C(pi):возвращать, приводить или приносить назад, обращать.D(pu):причастие: возвращённый, приведённый или принесённый обратно.E(hi):возвращать, приводить или приносить назад, обращать, воздавать, восстанавливать.F(ho):быть возвращённым, быть возмещённым, быть приведённым обратно.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
и возвратился , опять , и возвратились , назад , возвратитесь , возвратился , возвратись + еще 760
H3478 יִשְׂרָאל‎ — израилевых
Израиль.
Часть речи: Имя собственное мужского рода
Варианты перевода:
израилевых , Израилевы , Израиля , Израилев , Израилевым , Израилева , Израиль + еще 282
H5892 עִיר‎ — города
Город.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
города , город , городов , в город , в городе , в городах , из города + еще 287
H3947 לקח‎ — и взял
A(qal):1. брать;2. забирать, завладевать, захватывать;3. принимать;4. приносить.B(ni):1. быть забранным;2. быть принесённым. D(pu):1. быть взятым;2. быть принесённым.G(hith):причастие: хватающий себя, обхватывающий себя, клубящийся.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
и взял , возьми , взял , и возьми , и взяли , возьмет , взять + еще 414
H6430 פְּלִשְׂתִּי‎ — Филистимляне
Филистимлянин.
Часть речи: Прилагательное
Варианты перевода:
Филистимляне , Филистимлян , Филистимских , Филистимской , Филистимские , Филистимлянина , Филистимский + еще 61
H3478 יִשְׂרָאל‎ — израилевых
Израиль.
Часть речи: Имя собственное мужского рода
Варианты перевода:
израилевых , Израилевы , Израиля , Израилев , Израилевым , Израилева , Израиль + еще 282
H6138 עֶקְרוֹן‎ — и Екрон
Екрон.
Часть речи: Собственное имя, Местоположение
Варианты перевода:
и Екрон , Аккаронское , Екрона , в Аскалон , Екрон , и от Екрона , его и Екрон + еще 8
H1661 גַּת‎ — в Гефе
Гаф.
Часть речи: Собственное имя, Местоположение
Варианты перевода:
в Гефе , в Геф , Гефскому , Гефа , из Гефа , за Геф , и до Гефа + еще 10
H1366 גְּבוּל‎ — предел
1. гора;2. граница, предел, конец, край;3. территория, область, страна;4. ограда, обод, пояс.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
предел , пределом , пределы , Подле границы , граница , во всех пределах , предела + еще 104
H5337 נצל‎ — избавь
B(ni):быть избавленным, избавляться, спасаться.C(pi):1. сдирать, снимать, грабить, обирать;2. избавлять, спасать, вытаскивать, исторгать.E(hi):1. выхватывать;2. забирать, отнимать;3. избавлять, спасать.F(ho):причастие: выхваченный.G(hith):снимать с себя.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
избавь , спасти , спасет , избавил , и избавил , избавить , Который избавил + еще 156
H3478 יִשְׂרָאל‎ — израилевых
Израиль.
Часть речи: Имя собственное мужского рода
Варианты перевода:
израилевых , Израилевы , Израиля , Израилев , Израилевым , Израилева , Израиль + еще 282
H3027 יָד‎ — руку
Рука.
Часть речи: Существительное женского рода
Варианты перевода:
руку , руки , в руки , рук , в руке , рука , рукою + еще 482
H6430 פְּלִשְׂתִּי‎ — Филистимляне
Филистимлянин.
Часть речи: Прилагательное
Варианты перевода:
Филистимляне , Филистимлян , Филистимских , Филистимской , Филистимские , Филистимлянина , Филистимский + еще 61
H7965 שָׂלוֹם‎ — мир
Мир, благоденствие, благосостояние, здоровье, безопасность, дружелюбие.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
мир , с миром , мира , в мире , во благо , здоров , и мир + еще 114
H3478 יִשְׂרָאל‎ — израилевых
Израиль.
Часть речи: Имя собственное мужского рода
Варианты перевода:
израилевых , Израилевы , Израиля , Израилев , Израилевым , Израилева , Израиль + еще 282
H567 אֱמֹרִי‎ — Аморреев
Аморей, Аморреянин.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
Аморреев , Аморрейского , и Аморреев , Аморрейских , Аморрея , Аморреи , Аморрейской + еще 21
Параллельные места
и истребишь все народы, которые Господь, Бог твой, дает тебе: да не пощадит их глаз твой; и не служи богам их, ибо это сеть для тебя.
и предаст их тебе Господь, Бог твой, и поразишь их, тогда предай их заклятию, не вступай с ними в союз и не щади их;
Сисара же убежал пеший в шатер Иаили, жены Хевера Кенеянина; ибо между Иавином, царем Асорским, и домом Хевера Кенеянина был мир.
Не истребили народов, о которых сказал им Господь,
Перевод

Синодальный перевод

И возвращены были Израилю города, которые взяли Филистимляне у Израиля, от Аккарона и до Гефа, и пределы их освободил Израиль из рук Филистимлян, и был мир между Израилем и Аморреями.
Перевод

Новый русский перевод+

Города от Экрона до Гата, захваченные филистимлянами у Израиля, возвратились к нему, и Израиль освободил от власти филистимлян прилегающие земли. Между Израилем и аморреями также был мир.
Перевод

Перевод Десницкого

Города от Экрона и до Гата, которые филистимляне прежде захватили у Израиля, были возвращены Израилю. Эти области Израиль освободил от филистимлян, и с амореями у Израиля был мир.
Перевод

Библейской Лиги ERV

Филистимляне забрали у Израиля города от Екрона до Гефа, но израильтяне отвоевали у них эти города и их окрестности. Между израильтянами и аморреями тоже был мир.
Перевод

Современный перевод РБО +

Города, прежде захваченные филистимлянами, вернулись к Израилю, от Экро́на и до Га́та. Земли вокруг этих городов израильтяне тоже отвоевали у филистимлян. С аморе́ями у Израиля был мир.
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

Города от Экрона и до Гата, что филистимляне прежде захватили у израильтян, были возвращены Израилю. Эти области Израиль освободил от филистимлян, и с амореями у Израиля был мир.
Перевод

Cовременный перевод WBTC

Филистимляне забрали у Израиля города от Аккарона до Гефы. Но израильтяне отвоевали у них эти города и их окрестности. И между израильтянами и аморреями тоже был мир.
Перевод

Макария Глухарева ВЗ

И города, которые взяли Филистимляне у Израиля, отошли обратно к Израилю, от Екрона и до Гефа; и области их исторгнул Израиль из руки Филистимлян. А между Израилем и Аморреями был мир.
Перевод

Елизаветинская Библия

И҆ ѿда́шасѧ гра́ды, и҆̀хже взѧ́ша и҆ноплемє́нницы ѿ сынѡ́въ ї҆и҃левыхъ, и҆ ѿда́ша и҆̀хъ ї҆и҃лю, ѿ а҆ккарѡ́на да́же до ге́ѳа, и҆ предѣ́лы ї҆и҃лѧ свободи́шасѧ ѿ рѹкѝ и҆ноплеме́нничи: и҆ бѣ̀ ми́ръ междѹ̀ ї҆и҃лемъ и҆ междѹ̀ а҆морре́емъ.
Перевод

Елизаветинская на русском

И отдашася грады, ихже взяша иноплеменницы от сынов израилевых, и отдаша их израилю, от аккарона даже до гефа, и пределы израиля свободишася от руки иноплеменничи: и бе мир между израилем и между аморреем.