Загрузка
19 Для чего же закон? Он дан после по причине преступлений, до времени пришествия семени, к которому относится обетование, и преподан через Ангелов, рукою посредника.
20 Но посредник при одном не бывает, а Бог один.
21 Итак закон противен обетованиям Божиим? Никак! Ибо если бы дан был закон, могущий животворить, то подлинно праведность была бы от закона;
G3588 — кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи: Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это + еще 132
G1161 δέ — же
Частица (с предшествующим μεν или без него, всегда следующая за словом, к которому относится) со значением: 1. противоположности: а, же, однако, впрочем; 2. сопоставления или перечисления: и, также; 3. пояснения: ибо, ведь; 4. уточнения: а, же; 5. вывода: итак; 6. усиления: же, именно, ну; 7. уступления: однако, хотя бы.
Часть речи: Союз
Варианты перевода:
же , а , но , и , когда же , Он же , они же + еще 62
G3316 μεσίτης — посредник
Посредник (лицо, содействующее примирению спорящих сторон), арбитр.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
посредник , ходатай , посредника , к Ходатаю
G1520 εἷς — один
Один, единый.
Часть речи: Предлог
Варианты перевода:
один , одного , одно , одном , едино , одному , одну + еще 42
G3756 οὐ — не
Не, нет, ни; отрицательная частица.
Часть речи: Частица
Варианты перевода:
не , нет , вы не , я не , он не , то не , они не + еще 126
G1510 εἰμί — я
Быть, существовать, находиться; часто не переводится.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь + еще 10
G3588 — кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи: Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это + еще 132
G1161 δέ — же
Частица (с предшествующим μεν или без него, всегда следующая за словом, к которому относится) со значением: 1. противоположности: а, же, однако, впрочем; 2. сопоставления или перечисления: и, также; 3. пояснения: ибо, ведь; 4. уточнения: а, же; 5. вывода: итак; 6. усиления: же, именно, ну; 7. уступления: однако, хотя бы.
Часть речи: Союз
Варианты перевода:
же , а , но , и , когда же , Он же , они же + еще 62
G2316 θεός — бога
Бог, бог.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
бога , бог , Богу , Божие , Божия , Божий , Богом + еще 54
G1519 εἰς — в
предл. употребляется с в. п. в значении: направления в, местонахождения, момента вр., предела: в, на, к.
Часть речи: Предлог
Варианты перевода:
в , на , во , к , для , чтобы , ко + еще 125
G1510 εἰμί — я
Быть, существовать, находиться; часто не переводится.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь + еще 10
Параллельные места
Ибо един Бог, един и посредник между Богом и человеками, человек Христос Иисус,
Ирод был раздражен на Тирян и Сидонян; они же, согласившись, пришли к нему и, склонив на свою сторону Власта, постельника царского, просили мира, потому что область их питалась от области царской.
Слушай, Израиль: Господь, Бог наш, Господь един есть;
Я говорю то, что завета о Христе, прежде Богом утвержденного, закон, явившийся спустя четыреста тридцать лет, не отменяет так, чтобы обетование потеряло силу.
В этот день заключил Господь завет с Аврамом, сказав: потомству твоему даю Я землю сию, от реки Египетской до великой реки, реки Евфрата:
Аврам был девяноста девяти лет, и Господь явился Авраму и сказал ему: Я Бог Всемогущий; ходи предо Мною и будь непорочен;
и поставлю завет Мой между Мною и тобою, и весьма, весьма размножу тебя.
Нет между нами посредника, который положил бы руку свою на обоих нас.
Неужели Бог есть Бог Иудеев только, а не и язычников? Конечно, и язычников,
Перевод

Синодальный перевод

Но посредник при одном не бывает, а Бог один.
Перевод

Новый русский перевод+

Нет нужды в посреднике, если кто-то действует один, а Бог один.
Перевод

Перевод Десницкого

Но там, где действует один, не бывает посредников — а Бог Един.
Перевод

Библейской Лиги ERV

Но Божье обещание было дано без посредника, так как посредник не нужен, когда существует всего лишь одна сторона. Бог же — един.
Перевод

Современный перевод РБО +

Но посредник нужен только там, где есть две договаривающиеся стороны. Бог же один!
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

(Посредник, однако, всегда представляет не одну только сторону, Бог же — один.)
Перевод

Cовременный перевод WBTC

Посредник, однако, представляет не одну только сторону, Бог же — един.
Перевод

Перевод Еп. Кассиана

Но посредник при одном не бывает, а Бог — один.
Перевод

Слово Жизни

Посредник же всегда представляет интересы двух сторон, а Бог один.
Перевод

Открытый перевод

Посредника же для одного не бывает, а Бог один.
Перевод

Еврейский Новый Завет

И если есть посредник, то уже больше одного, а Бог один.
Перевод

Русского Библейского Центра

Но для посредника одной стороны мало. Между тем Бог — один.
Перевод

В переводе Лутковского

посредник же один сам по себе не существует, а Бог — один.
Перевод

Новый Завет РБО 1824

Но посредникъ при одномъ не бываетъ, а Богъ одинъ.
Перевод

Елизаветинская Библия

Хода́тай же є҆ди́нагѡ нѣ́сть, бг҃ъ же є҆ди́нъ є҆́сть.
Перевод

Елизаветинская на русском

Ходатай же единаго несть, Бог же един есть.