Притчи 10:13
12
Ненависть возбуждает раздоры, но любовь покрывает все грехи.
13
В устах разумного находится мудрость, но на теле глупого - розга.
14
Мудрые сберегают знание, но уста глупого - близкая погибель.
H8193
שָׂפָה
— уста
1. губа, уста; в переносном смысле — речь, язык;2. берег;3. край, предел.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
уста , уст , устами , на берегу , из уст , на краю , который на берегу
+ еще 68
H995
בּין
— разумного
A(qal):1. понимать, разуметь, постигать;2. внимать, рассматривать, вдумываться.B(ni):быть умным, понимать, различать.C(pi):заботиться, ухаживать.E(hi):1. иметь разумение, понимать, быть способным различать, внимать, уразумевать;2. вразумлять, наставлять, объяснять.G(hith):1. благоразумно поступать, мудро действовать;2. внимать;3. обдумывать, рассматривать. Син. H995 (בּין), H2449 (חכם), H3045 (ידע), H7919 (שׂכל).
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
разумного , и разумный , разумеют , смотрел , не разумеют , вразуми , чтобы разуметь
+ еще 156
H4672
מצא
— и нашел
A(qal):1. достигать, доставать;2. быть достаточным, удовлетворять;3. случайно встречать;4. находить;5. приобретать.B(ni):1. быть найденным;2. быть обнаруженным или пойманным;3. позволять обнаружить, являться;4. быть достаточным. E(hi):1. (пре)давать;2. представлять.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
и нашел , нашел , и нашли , найденное , и не нашли , может быть найдется , и не находили
+ еще 350
H2451
חָכְמָה
— мудрость
1. умение, искусство, опытность;2. (пре)мудрость;
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
мудрость , мудрости , мудростью , премудрости , премудрость , твоих и о мудрости , и мудростью
+ еще 56
H1460
גֵּו
— хребет
1. спина, хребет;2. середина, посреди;3. общество.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
хребет , но на теле , на тело , по тебе и ты хребет
H2638
חָסר
— сюда и скудоумному
Нуждающийся, недостающий; с H3820 (לב) скудоумный, малоумный.
Часть речи:
Прилагательное
Варианты перевода:
сюда и скудоумному , разве мало , или нуждающегося , разве ты нуждаешься , не убывало , у того нет , людьми неразумного
+ еще 11
H7626
שׂבֶט
— колен
1. колено, племя;2. палка, трость, жезл, скипетр, копьё, розга.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
колен , колена , колено , из колен , по коленам , из всех колен , жезл
+ еще 82
Параллельные места
Исх 10:12
Ис 50:4
Лк 4:22
Прит 6:32
Прит 10:10
Прит 10:11
Прит 10:21
Прит 15:23
Прит 15:7
Прит 17:10
Прит 20:15
Прит 26:3
Прит 27:22
Прит 7:22
Пс 31:9
Тогда Господь сказал Моисею: простри руку твою на землю Египетскую, и пусть нападет саранча на землю Египетскую и поест всю траву земную [и все плоды древесные], всё, что уцелело от града.
Господь Бог дал Мне язык мудрых, чтобы Я мог словом подкреплять изнемогающего; каждое утро Он пробуждает, пробуждает ухо Мое, чтобы Я слушал, подобно учащимся.
И все засвидетельствовали Ему это, и дивились словам благодати, исходившим из уст Его, и говорили: не Иосифов ли это сын?
Кто же прелюбодействует с женщиною, у того нет ума; тот губит душу свою, кто делает это:
Кто мигает глазами, тот причиняет досаду, а глупый устами преткнется.
Уста праведника - источник жизни, уста же беззаконных заградит насилие.
Уста праведного пасут многих, а глупые умирают от недостатка разума.
Радость человеку в ответе уст его, и как хорошо слово вовремя!
Уста мудрых распространяют знание, а сердце глупых не так.
На разумного сильнее действует выговор, нежели на глупого сто ударов.
Есть золото и много жемчуга, но драгоценная утварь - уста разумные.
Бич для коня, узда для осла, а палка для глупых.
Толки глупого в ступе пестом вместе с зерном, не отделится от него глупость его.
Тотчас он пошел за нею, как вол идет на убой, [и как пес - на цепь,] и как олень - на выстрел,
"Не будьте как конь, как лошак несмысленный, которых челюсти нужно обуздывать уздою и удилами, чтобы они покорялись тебе".
Перевод
Синодальный перевод
В устах разумного находится мудрость, но на теле глупого — розга.
Перевод
Новый русский перевод+
На губах разумного находится мудрость, но розга — для спины безрассудного.
Перевод
Библейской Лиги ERV
Умные люди изрекают мудрость, а глупцы без побоев ничему не научатся.
Перевод
Современный перевод РБО +
На устах разумных обитает премудрость, а для спины глупых найдется розга.
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
На устах разумного пребывает мудрость, а спина глупца — для палки.
Перевод
Cовременный перевод WBTC
К словам мудрых надо прислушиваться, глупцы должны быть наказаны.
Перевод
Перевод Юнгерова ВЗ
Кто устами изрекает мудрость, тот жезлом бьет глупого человека.
Перевод
Елизаветинская Библия
И҆́же ѿ ѹ҆сте́нъ произно́ситъ премѹ́дрость, жезло́мъ бїе́тъ мѹ́жа безсерде́чна.
Перевод
Елизаветинская на русском
Иже от устен произносит премудрость, жезлом биет мужа безсердечна.


