Загрузка
19 Путь ленивого - как терновый плетень, а путь праведных - гладкий.
20 Мудрый сын радует отца, а глупый человек пренебрегает мать свою.
21 Глупость - радость для малоумного, а человек разумный идет прямою дорогою.
H2450 חָכָם‎ — мудрый
1. умелый, искусный, опытный;2. мудрый;
Часть речи: Прилагательное
Варианты перевода:
мудрый , мудрых , мудрого , мудрецов , мудрые , и мудрого , всем мудрым + еще 69
H1121 בּן‎ — сын
Сын, потомок.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
сын , сына , сынов , сыновья , сыны , сыновей , сынам + еще 819
H8055 שׂמח‎ — и веселись
A(qal):радоваться, веселиться, торжествовать. C(pi) и E(hi): делать радостным, давать радость, радовать, увеселять.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
и веселись , да веселится , не радуйся , обрадовался , да веселятся , радовался , и веселятся + еще 102
H1 אָב‎ — отца
Отец, праотец, (родо)начальник, предок.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
отца , отцов , отец , отцу , отцам , с отцами , отцы + еще 231
H3684 כְּסִיל‎ — глупых
Глупец, невежда, безрассудный, неразумный.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
глупых , глупого , глупый , а глупый , глупому , глупцов , тот глуп + еще 29
H120 אָדָם‎ — человеческий
1. Адам;2. человек, человечество.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
человеческий , человек , человека , человеческих , человеку , людей , от человека + еще 160
H959 בּזה‎ — он презрел
A(qal):презирать, пренебрегать.B(ni):причастие: презренный, пренебрежённый, уничижённый.E(hi):бесславить, делать презренным, уничижать.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
он презрел , уничижила , о нем презрит , и пренебрег , Меня а бесславящие , нас И презрели , с + еще 39
H517 אם‎ — матери
Мать, матерь.
Часть речи: Существительное женского рода
Варианты перевода:
матери , мать , и мать , своему и матери , его и мать , своего или свою мать , своего и мать + еще 70
Параллельные места
и сказал царь так: "благословен Господь Бог Израилев, Который сегодня дал [от семени моего] сидящего на престоле моем, и очи мои видят это!"
Ты же не оставь его безнаказанным; ибо ты человек мудрый и знаешь, что тебе сделать с ним, чтобы низвести седину его в крови в преисподнюю.
Когда услышал Хирам слова Соломона, очень обрадовался и сказал: благословен ныне Господь, Который дал Давиду сына мудрого для управления этим многочисленным народом!
Почитай отца твоего и мать твою, [чтобы тебе было хорошо и] чтобы продлились дни твои на земле, которую Господь, Бог твой, дает тебе.
Бойтесь каждый матери своей и отца своего и субботы Мои храните. Я Господь, Бог ваш.
А его верность вам известна, потому что он, как сын отцу, служил мне в благовествовании.
Притчи Соломона. Сын мудрый радует отца, а сын глупый - огорчение для его матери.
Сын мой! если сердце твое будет мудро, то порадуется и мое сердце;
и внутренности мои будут радоваться, когда уста твои будут говорить правое.
Слушайся отца твоего: он родил тебя; и не пренебрегай матери твоей, когда она и состарится.
Человек, любящий мудрость, радует отца своего; а кто знается с блудницами, тот расточает имение.
Глаз, насмехающийся над отцом и пренебрегающий покорностью к матери, выклюют вороны дольные, и сожрут птенцы орлиные!
Перевод

Синодальный перевод

Мудрый сын радует отца, а глупый человек пренебрегает мать свою.
Перевод

Новый русский перевод+

Мудрый сын радует отца, а глупец презирает мать.
Перевод

Библейской Лиги ERV

Мудрый сын отцу приносит счастье, а глупый — своей матери позор.
Перевод

Современный перевод РБО +

Мудрый сын радует отца, а глупец позорит мать.
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

Мудрый сын радует отца, а глупый и мать свою презирает.
Перевод

Cовременный перевод WBTC

Мудрый сын отцу приносит счастье, глупый — позор своей матери.
Перевод

Перевод Юнгерова ВЗ

Мудрый сын веселит отца, а глупый сын оскорбляет мать свою.
Перевод

Елизаветинская Библия

Сы́нъ премѹ́дръ весели́тъ ѻ҆тца̀, сы́нъ же безѹ́менъ раздража́етъ ма́терь свою̀.
Перевод

Елизаветинская на русском

Сын премудр веселит отца, сын же безумен раздражает матерь свою.