Загрузка
4 Злодей внимает устам беззаконным, лжец слушается языка пагубного.
5 Кто ругается над нищим, тот хулит Творца его; кто радуется несчастью, тот не останется ненаказанным [а милосердый помилован будет].
6 Венец стариков - сыновья сыновей, и слава детей - родители их. [У верного целый мир богатства, а у неверного - ни обола.]
H3932 לעג‎ — тебя посмеется
A(qal):насмехаться, глумиться, издеваться.B(ni):говорить на иностранном языке.E(hi):насмехаться, издеваться, поносить.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
тебя посмеется , и издевались , смеялись , и издевался , посмевается , чтобы ты глумился , насмехайся + еще 10
H7326 רושׂ‎ — бедный
A(qal):быть бедным или нищим, бедствовать.G(hith):выдавать себя за бедного.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
бедный , бедного , а у бедного , бедняка , бедствуют , и нищему , делает + еще 13
H2778 חרף‎ — поносить
A(qal):1. зимовать;2. поносить, насмехаться, укорять, упрекать.B(ni):причастие: обручённая.C(pi):1. поносить, насмехаться, укорять, упрекать;2. срамить, разочаровывать.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
поносить , его хулить , Кого ты порицал , твоих ты порицал , поносит , поносили , тот хулит + еще 29
H6213 עשׂה‎ — и сделал
A(qal):делать, производить, приготавливать, совершать, исполнять, заниматься, работать.B(ni):быть сделанным, быть приготовленным.C(pi):сжимать.D(pu):быть сделанным, быть устроенным.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
и сделал , сделай , и сделай , делать , сделал , и делал , и сделали + еще 1553
H8056 שָׂמחַ‎ — веселится
Радостный, весёлый.
Часть речи: Прилагательное
Варианты перевода:
веселится , Веселое , твоих и ты будешь , только веселиться , радовался , с радостью , и веселились + еще 15
H343 איד‎ — погибели
Бедствие, гибель, беда, несчастье.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
погибели , бедствия , погибель , несчастья , его и гибель , на них беда , гибельные + еще 7
H5352 נקה‎ — ненаказанным
A(qal):быть безнаказанным.B(ni):1. быть свободным, быть освобождённым;2. быть пустым;3. быть невинным;4. оставаться безнаказанным.C(pi):1. оставлять безнаказанным;2. объявлять освобождённым от наказания.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
ненаказанным , без наказания , без , наказания , не останется , не оставит , не будет + еще 43
H5352 נקה‎ — ненаказанным
A(qal):быть безнаказанным.B(ni):1. быть свободным, быть освобождённым;2. быть пустым;3. быть невинным;4. оставаться безнаказанным.C(pi):1. оставлять безнаказанным;2. объявлять освобождённым от наказания.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
ненаказанным , без наказания , без , наказания , не останется , не оставит , не будет + еще 43
Параллельные места
А кто имеет достаток в мире, но, видя брата своего в нужде, затворяет от него сердце свое, -- как пребывает в том любовь Божия?
Я не спешил быть пастырем у Тебя и не желал бедственного дня, Ты это знаешь; что вышло из уст моих, открыто пред лицем Твоим.
Радовался ли я погибели врага моего и торжествовал ли, когда несчастье постигало его?
11 В тот день, когда ты стоял напротив, в тот день, когда чужие уводили войско его в плен и иноплеменники вошли в ворота его и бросали жребий о Иерусалиме, ты был как один из них.
12 Не следовало бы тебе злорадно смотреть на день брата твоего, на день отчуждения его; не следовало бы радоваться о сынах Иуды в день гибели их и расширять рот в день бедствия.
13 Не следовало бы тебе входить в ворота народа Моего в день несчастья его и даже смотреть на злополучие его в день погибели его, ни касаться имущества его в день бедствия его,
Ибо, как вы пили на святой горе Моей, так все народы всегда будут пить, будут пить, проглотят и будут, как бы их не было.
Кто презирает ближнего своего, тот грешит; а кто милосерд к бедным, тот блажен.
Кто теснит бедного, тот хулит Творца его; чтущий же Его благотворит нуждающемуся.
Мерзость пред Господом всякий надменный сердцем; можно поручиться, что он не останется ненаказанным. [Начало доброго пути - делать правду; это угоднее пред Богом, нежели приносить жертвы. Ищущий Господа найдет знание с правдою; истинно ищущие Его найдут мир.]
Не радуйся, когда упадет враг твой, и да не веселится сердце твое, когда он споткнется.
Иначе, увидит Господь, и неугодно будет это в очах Его, и Он отвратит от него гнев Свой.
Чужим стал я для братьев моих и посторонним для сынов матери моей,
Радуйтесь с радующимися и плачьте с плачущими.
Перевод

Синодальный перевод

Кто ругается над нищим, тот хулит Творца его; кто радуется несчастью, тот не останется ненаказанным.
Перевод

Новый русский перевод+

Издевающийся над нищим оскорбляет его Создателя, радующийся несчастью не останется безнаказанным.
Перевод

Библейской Лиги ERV

Кто насмехается над бедными, над окружёнными несчастьями, тот не чтит сотворившего его Господа и поэтому понесёт наказание.
Перевод

Современный перевод РБО +

Кто глумится над бедняком, оскорбляет его Творца, и кто злорадствует, не уйдет от возмездия.
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

Кто над бедным глумится, тот Творца его хулит; кто рад чужому горю, сам безнаказанным не останется.
Перевод

Cовременный перевод WBTC

Кто насмехается над бедными, над окружёнными несчастьями, тот не чтит сотворившего его Господа, и понесёт наказание.
Перевод

Перевод Юнгерова ВЗ

Кто осмеивает бедного, тот прогневляет Творца его. Кто радуется погибели (другого), тот не останется без наказания, а милосердый помилован будет.
Перевод

Елизаветинская Библия

Рѹга́йсѧ ѹ҆бо́гомѹ раздража́етъ сотво́ршаго є҆го̀, ра́дѹѧйсѧ же ѡ҆ погиба́ющемъ не ѡ҆безвини́тсѧ: ми́лѹѧй же поми́лованъ бѹ́детъ.
Перевод

Елизаветинская на русском

Ругайся убогому раздражает сотворшаго его, радуяйся же о погибающем не обезвинится: милуяй же помилован будет.