Загрузка
5 Терны и сети на пути коварного; кто бережет душу свою, удались от них.
6 Наставь юношу при начале пути его: он не уклонится от него, когда и состарится.
7 Богатый господствует над бедным, и должник делается рабом заимодавца.
H2596 חנךְ‎ — так освятили
A(qal):1. воспитывать, наставлять;2. посвящать, торжественно открывать. Син. H5144 (נזר‎), H6942 (קדשׂ‎).
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
так освятили , и не обновил , не обновил , Наставь
H5288 נַעַר‎ — отрок
1. мальчик, отрок;2. юноша, молодой человек;3. слуга, раб.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
отрок , отрока , слуге , слуга , отроку , отроки , юноши + еще 122
H6310 פֶּה‎ — уста
1. рот, уста, пасть, отверстие, устье, острие (меча);2. пим (мера веса в 7.5 гр, равная 2/3 сикля. Раньше значение этого слова было неизвестно, но недавно археологи нашли несколько гирек с надписью «пим». Пим и сикль использовались для взвешивания золота и серебра и, поэтому были своего рода денежными единицами. 1Цар 13:21 правильно переводится «и плата за точение была пим...», т.е. Израильтяне должны были платить 1 пим (2/3 сикля) серебра или золота за подтачивание ниже перечисленных орудий).
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
уста , уст , из уст , по повелению , в устах , в уста , мечом + еще 207
H1870 דֶּרֶךְ‎ — пути
Путь, дорога; в переносном смысле — обычай, обыкновение, поведение.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
пути , путь , путем , дорогою , путями , по дороге , к + еще 249
H5493 סור‎ — не были
A(qal):1. сворачивать, отклоняться, удаляться, уклоняться;2. быть отставленным.C(pi):изгибать, извращать, поворачивать.E(hi):убирать, отклонять, отставлять, отменять;F(ho):быть отставленным, прекращаться.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
не были , отменены , отступил , не отставал , и снял , и удалятся , удали + еще 239
H2204 זקן‎ — состарился
A(qal):1. быть старым;2. состариться.E(hi):стареть.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
состарился , стар , и состарился , мой стар , я состарилась , наш стар , был + еще 16
Параллельные места
и я отдаю его Господу на все дни жизни его, служить Господу. И поклонилась там Господу.
2 и вот, царь ходит пред вами; а я состарился и поседел; и сыновья мои с вами; я же ходил пред вами от юности моей и до сего дня;
3 вот я; свидетельствуйте на меня пред Господом и пред помазанником Его, у кого взял я вола, у кого взял осла, кого обидел и кого притеснил, у кого взял дар и закрыл в деле его глаза мои, -- и я возвращу вам.
Отрок же Самуил более и более приходил в возраст и в благоволение у Господа и у людей.
Притом же ты из детства знаешь священные писания, которые могут умудрить тебя во спасение верою во Христа Иисуса.
Только берегись и тщательно храни душу твою, чтобы тебе не забыть тех дел, которые видели глаза твои, и чтобы они не выходили из сердца твоего во все дни жизни твоей; и поведай о них сынам твоим и сынам сынов твоих, --
и внушай их детям твоим и говори о них, сидя в доме твоем и идя дорогою, и ложась и вставая;
И вы, отцы, не раздражайте детей ваших, но воспитывайте их в учении и наставлении Господнем.
ибо Я избрал его для того, чтобы он заповедал сынам своим и дому своему после себя, ходить путем Господним, творя правду и суд; и исполнит Господь над Авраамом [все], что сказал о нем.
3 Что слышали мы и узнали, и отцы наши рассказали нам,
4 не скроем от детей их, возвещая роду грядущему славу Господа, и силу Его, и чудеса Его, которые Он сотворил.
5 Он постановил устав в Иакове и положил закон в Израиле, который заповедал отцам нашим возвещать детям их,
6 чтобы знал грядущий род, дети, которые родятся, и чтобы они в свое время возвещали своим детям, -
Перевод

Синодальный перевод

Наставь юношу при начале пути его: он не уклонится от него, когда и состарится.
Перевод

Новый русский перевод+

Наставь ребенка на верный путь, он и в старости не собьется с него.
Перевод

Библейской Лиги ERV

Учи ребёнка правильному пути, пока он мал. Тогда он, став взрослым, будет идти этим путём.
Перевод

Современный перевод РБО +

Выведи юношу на верную дорогу — он и в старости с нее не свернет.
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

Наставляй юношу в начале его пути, тогда и в старости он с него не свернет.
Перевод

Cовременный перевод WBTC

Учи ребёнка правильному пути, пока он мал. Тогда он, став взрослым, будет идти этим путём.
Перевод

Перевод Юнгерова ВЗ

Богатые будут господствовать над бедными,
Перевод

Елизаветинская Библия

Бога́тїи ѹ҆бо́гими и҆́мѹтъ ѡ҆блада́ти,
Перевод

Елизаветинская на русском

Богатии убогими имут обладати,