Загрузка
H5288

נַעַר‎ отрок

Определение: [1. мальчик, отрок;2. юноша, молодой человек;3. слуга, раб.] | Часть речи: Существительное мужского рода
From H5287 (na'ar); (concretely) a boy (as active), from the age of infancy to adolescence; by implication, a servant; also (by interch. Of sex), a girl (of similar latitude in age) — babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man).

Синодальный:

отрок , отрока , слуге , слуга , отроку , отроки , юноши , из отроков , слугам , отрокам , отроков , юношей , слуг , из слуг , ребенка , дети , юноша , юношу , слуги , люди , ребенок , молодых , и вот дитя , с малолетними , младенец , молодого , людей , мне отрока , ли отрок , дитя , Меня слуги , их а отроков , и отроки , юноше , от молодого , ради отрока , был с отроком , а я и сын , к отрокам , своими будучи отроком , там же был с нами молодой , нашему отрок , нашему и не будет с нами отрока , что нет отрока , за отрока , твой вместо отрока , моего а отрок , моему когда отрока , и молодых , их Но юноша , так как был еще молод , его отрок , ибо младенец , младенцем , с младенцем , Один юноша , и был юноша , и этот юноша , ее к себе С ним был слуга , его и слуга , твоей и для сего слуги , моими служанками , своему когда младенец , же был еще дитя , о сем дитяти , свой а отрок , этих молодых , а отрок , младенца , и слугу , ему и слуге , ли дети , с ним ибо ты еще юноша , на него ибо он был молод , этот юноша , малый отрок , он отроку , свое отроку , тебе поэтому людей , их отрокам , он я-отрок , слугу , о младенце , мой что всех отроков , их отрок , против тебя то же что постигло отрока , моего но я отрок , ребенком , что этот молодой , человек , тебе что будет с отроком , чрез слуг , тот слуге , и вот ребенок , он слуге , человека , ему слуга , слугою , мой молод , молод , же был молод , своего будучи еще отроком , все с рабами , мои ни слуги , и слуги , и все слуги , своего слугу , И слуг , малого , и отроков , на отроков , для них и для детей , был со мною и дети , Я был молод , Как юноше , даже отрока , но отрок , твой отрок , им отроков , своим юноша , ибо прежде нежели этот младенец , ибо прежде нежели дитя , что дитя , и юноши , юношею , ибо я еще молод , я молод , и молодого , был юн

King James Bible:

youth, lad, babe, child, children, young, men, man, youths, lads, boys, servant, servants

English Standard:

his young men, a boy, a servant, {will dash} young men, a group of young men, my men, of the boy, with your servant, of the young, only a child, boy, by his young servant, him, to his attendant, is a youth, of the young men, the youth, a youth, and the youth, nor my men, young men

New American:

youth, lad, children, young, attendants, men, boys, boy's, boy, servant's, servant, lad's, child, man, people, youths, lads, servants

Использование в стихах