Загрузка
29 У кого вой? у кого стон? у кого ссоры? у кого горе? у кого раны без причины? у кого багровые глаза?
30 У тех, которые долго сидят за вином, которые приходят отыскивать вина приправленного.
31 Не смотри на вино, как оно краснеет, как оно искрится в чаше, как оно ухаживается ровно:
H309 אחר‎ — Не медли
A(qal):задерживаться, пребывать.C(pi):удерживать, задерживать, задерживаться, медлить.E(hi):задерживаться, промедлить, опаздывать.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
Не медли , им не удерживайте , и прожил , не умедлил , их Он не замедлит , твоему немедленно , его что медлят + еще 10
H309 אחר‎ — Не медли
A(qal):задерживаться, пребывать.C(pi):удерживать, задерживать, задерживаться, медлить.E(hi):задерживаться, промедлить, опаздывать.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
Не медли , им не удерживайте , и прожил , не умедлил , их Он не замедлит , твоему немедленно , его что медлят + еще 10
H3196 יַיִן‎ — вина
Вино.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
вина , вино , и вино , вином , и вина , от вина , с вином + еще 37
H935 בּוא‎ — и пришел
I(pael):входить, приходить.E(hi):1. впускать;2. вводить, вносить, приводить, приносить.F(ho):быть принесённым, быть приведенным.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
и пришел , и пришли , пришел , пришли , придет , и привел , и пошел + еще 1472
H2713 חקר‎ — исследуй
A(qal):исследовать, разведывать, отведывать, осматривать.B(ni):быть исследованным.C(pi):исследовать.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
исследуй , и узнать , узнайте , выпытаю , осмотреть , не определен , его к тебе чтобы разведать + еще 23
H4469 מִמְסָךְ‎ — вина приправленного
1. сосуд для смешивания вина;2. смешанное или приправленное вино.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
вина приправленного , чашу
Параллельные места
пьете из чаш вино, мажетесь наилучшими мастями, и не болезнуете о бедствии Иосифа!
И не упивайтесь вином, от которого бывает распутство; но исполняйтесь Духом,
и выпил он вина, и опьянел, и лежал обнаженным в шатре своем.
Горе тем, которые с раннего утра ищут сикеры и до позднего вечера разгорячают себя вином;
Вино - глумливо, сикера - буйна; и всякий, увлекающийся ими, неразумен.
заколола жертву, растворила вино свое и приготовила у себя трапезу;
но Бог есть судия: одного унижает, а другого возносит;
Перевод

Синодальный перевод

У тех, которые долго сидят за вином, которые приходят отыскивать вина приправленного.
Перевод

Новый русский перевод+

У тех, кто засиживается за вином, кто повадился пробовать вино приправленное.
Перевод

Библейской Лиги ERV

Плохо будет тем, кто всю ночь пьёт слишком много вина и крепких напитков.
Перевод

Современный перевод РБО +

У тех, кто засиживается за вином, все выискивает вина пряные.
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

У того, кто засиживается за вином, кто бродит в поисках хмельного.
Перевод

Cовременный перевод WBTC

Плохо будет тем, кто пьёт слишком много вина и крепких напитков.
Перевод

Перевод Юнгерова ВЗ

Не у тех-ли, кто постоянно сидит за вином? Не у тех-лй, кто ищет, где попойки происходят?
Перевод

Елизаветинская Библия

Не пребыва́ющымъ ли въ вїнѣ̀; и҆ не назира́ющымъ ли, гдѣ̀ пи́рове быва́ютъ;
Перевод

Елизаветинская на русском

Не пребывающым ли в вине? и не назирающым ли, где пирове бывают?