Загрузка
16 коврами я убрала постель мою, разноцветными тканями Египетскими;
17 спальню мою надушила смирною, алоем и корицею;
18 зайди, будем упиваться нежностями до утра, насладимся любовью,
H4904 מִשְׂכָּב‎ — на ложе
1. кровать, постель, ложе;2. лежание.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
на ложе , ложе , в постель , ложа , на ложах , всякая постель , к постели + еще 19
H5130 נוף‎ — потрясая
A(qal):окроплять.C(pi):потрясать или махать (рукой в знак угрозы).E(hi):1. качать, махать, веять;2. потрясать (принося в жертву);3. проливать (дождь).F(ho):быть потрясаемым (о жертве), быть принесённым в жертву потрясения.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
потрясая , ибо как скоро наложишь , его и принеси , и принеси , которая потрясаема , была , и вознесет + еще 27
H4753 מֹר‎ — смирны
Мирра, смирна.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
смирны , мирра , мирровым , Твои как смирна , смирною , Мирровый , миррою + еще 4
H174 אֳהָל‎ — и алой
Алойное дерево, алоэ.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
и алой , как алойные , дерева , алоем
H7076 קִנמוֹן‎ — сиклей корицы
Корица.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
сиклей корицы , и корицею , и корица
Параллельные места
7 На высокой и выдающейся горе ты ставишь ложе твое и туда восходишь приносить жертву.
8 За дверью также и за косяками ставишь памяти твои; ибо, отвратившись от Меня, ты обнажаешься и восходишь; распространяешь ложе твое и договариваешься с теми из них, с которыми любишь лежать, высматриваешь место.
9 Ты ходила также к царю с благовонною мастью и умножила масти твои, и далеко посылала послов твоих, и унижалась до преисподней.
Ты возлюбил правду и возненавидел беззаконие, посему помазал Тебя, Боже, Бог Твой елеем радости более соучастников Твоих.
Кто эта, восходящая от пустыни как бы столбы дыма, окуриваемая миррою и фимиамом, всякими порошками мироварника?
рассадники твои - сад с гранатовыми яблоками, с превосходными плодами, киперы с нардами,
нард и шафран, аир и корица со всякими благовонными деревами, мирра и алой со всякими лучшими ароматами;
Перевод

Синодальный перевод

спальню мою надушила смирною, алоем и корицею;
Перевод

Новый русский перевод+

Надушила я ложе мое миррой, алоэ и корицей.
Перевод

Библейской Лиги ERV

Я духами опрыскала постель мою, надушила миррой, алоэ и корицей.
Перевод

Современный перевод РБО +

Надушила постель миррой, алоэ и киннамоном.
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

надушила постель мою миррой, алоэ и корицей.
Перевод

Cовременный перевод WBTC

Я духами опрыскала постель мою, надушила миррой, алое и гвоздикой.
Перевод

Перевод Юнгерова ВЗ

Шафраном посыпала ложе мое, а дом мой корицею.
Перевод

Елизаветинская Библия

шафра́номъ посы́пахъ ло́же моѐ и҆ до́мъ мо́й кори́цею:
Перевод

Елизаветинская на русском

шафраном посыпах ложе мое и дом мой корицею: