Псалтирь 106:15
14
вывел их из тьмы и тени смертной, и расторгнул узы их.
15
Да славят Господа за милость Его и за чудные дела Его для сынов человеческих:
16
ибо Он сокрушил врата медные и вереи железные сломил.
H3034
ידה
— славьте
A(qal):стрелять.C(pi):бросать, метать.E(hi):1. славить, хвалить, благодарить;2. исповедовать.G(hith):исповедовать, сознаваться.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
славьте , славить , буду , славлю , Да славят , да восхвалят , к Тебе и исповедают
+ еще 69
H3068
יהוה
— Господь
Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי), H410 (אל), H430 (אֱלֹהִים), H433 (אֱלוֹהַּ), H3050 (יָהּ), H5945 (עלְיוֹן), H7706 (שַׂדַּי).
Часть речи:
Имя собственное
Варианты перевода:
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом
+ еще 620
H2617
חֶסֶד
— милость
1. стыд, позор (только в Лев 20:17 и Прит 14:34);2. преданность, верность, лояльность, милость или доброта (как следствие преданности или верности), милосердие.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
милость , милости , и милость , милостью , на милость , за милость , по милости
+ еще 88
H6381
פּלא
— чудеса
B(ni):1. быть необычным или чудесным, быть удивительным или дивным;2. быть трудным, быть недосягаемым, затруднительным или невозможным;C(pi):исполнять (по обету).E(hi):1. делать необычное, чудесное или удивительное, творить чудеса;2. давать или платить (обет).
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
чудеса , дела , Его и за чудные , всеми чудесами , во исполнение , о всех чудесах , чудных
+ еще 50
H6381
פּלא
— чудеса
B(ni):1. быть необычным или чудесным, быть удивительным или дивным;2. быть трудным, быть недосягаемым, затруднительным или невозможным;C(pi):исполнять (по обету).E(hi):1. делать необычное, чудесное или удивительное, творить чудеса;2. давать или платить (обет).
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
чудеса , дела , Его и за чудные , всеми чудесами , во исполнение , о всех чудесах , чудных
+ еще 50
H1121
בּן
— сын
Сын, потомок.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
сын , сына , сынов , сыновья , сыны , сыновей , сынам
+ еще 819
H120
אָדָם
— человеческий
1. Адам;2. человек, человечество.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
человеческий , человек , человека , человеческих , человеку , людей , от человека
+ еще 160
Параллельные места
Да славят Господа за милость Его и за чудные дела Его для сынов человеческих!
Да славят Господа за милость Его и за чудные дела Его для сынов человеческих!
Да славят Господа за милость Его и за чудные дела Его для сынов человеческих:
Перевод
Синодальный перевод
Да славят Господа за милость Его и за чудные дела Его для сынов человеческих:
Перевод
Новый русский перевод+
Да благодарят Господа за Его милость и за Его чудесные дела для людей,
Перевод
Библейской Лиги ERV
Благодарите Господа за Его любовь, за всё, что Он сделал для людей.
Перевод
Современный перевод РБО +
И славят они Господа за Его милость, за чудеса, что Он творит для людей.
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
Да благодарят они ГОСПОДА за любовь Его неизменную и за дивные дела Его для потомков Адама!
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Благодарите Господа за Его любовь, за всё, что Он сделал для людей.
Перевод
Перевод Юнгерова ВЗ
Да исповеданы будут Господу милости Его и чудеса Его — сынам человеческим!
Перевод
Елизаветинская Библия
Да и҆сповѣ́дѧтсѧ {да и҆сповѣ́дѧтъ} гд҇еви мл҇ти є҆гѡ̀ и҆ чѹдеса̀ є҆гѡ̀ сыновѡ́мъ человѣ́чєскимъ:
Перевод
Елизаветинская на русском
Да исповедятся Господеви милости его и чудеса его сыновом человеческим:


