Псалтирь 106:6
5
терпели голод и жажду, душа их истаевала в них.
6
Но воззвали к Господу в скорби своей, и Он избавил их от бедствий их,
7
и повел их прямым путем, чтобы они шли к населенному городу.
H6817
צעק
— и возопили
A(qal):кричать, вопить, вопиять, взывать.B(ni):быть созванным.C(pi):причастие: кричащий, взывающий.E(hi):созывать.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
и возопили , потому и кричат , воззвал , что ты вопиешь , Моисей возопил , возопил , их то когда они возопиют
+ еще 43
H3068
יהוה
— Господь
Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי), H410 (אל), H430 (אֱלֹהִים), H433 (אֱלוֹהַּ), H3050 (יָהּ), H5945 (עלְיוֹן), H7706 (שַׂדַּי).
Часть речи:
Имя собственное
Варианты перевода:
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом
+ еще 620
H6862
צַר
— врагов
1. враг, притеснитель, неприятель;2. теснота; в переносном смысле — притеснение, скорбь, бедствие, нужда; прилагательное — тесный, скудный;3. камень, кремень.
Часть речи:
Прилагательное
Варианты перевода:
врагов , врагам , врага , в скорби , в тесноте , враги , нас от врагов
+ еще 65
H5337
נצל
— избавь
B(ni):быть избавленным, избавляться, спасаться.C(pi):1. сдирать, снимать, грабить, обирать;2. избавлять, спасать, вытаскивать, исторгать.E(hi):1. выхватывать;2. забирать, отнимать;3. избавлять, спасать.F(ho):причастие: выхваченный.G(hith):снимать с себя.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
избавь , спасти , спасет , избавил , и избавил , избавить , Который избавил
+ еще 156
H4691
מְצוּקָה
— их от бедствий
Теснота, бедствие.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
их от бедствий , и теснота , меня из бед , их из бедствия , и тесноты
Параллельные места
2Кор 1:8-10
2Кор 12:8-10
2Тим 3:11
Евр 4:15
Евр 4:16
Ос 5:15
Ис 41:17
Ис 41:18
Иер 29:12-14
Пс 106:13
Пс 106:19
Пс 106:28
Пс 49:15
Пс 90:15
8
Ибо мы не хотим оставить вас, братия, в неведении о скорби нашей, бывшей с нами в Асии, потому что мы отягчены были чрезмерно и сверх силы, так что не надеялись остаться в живых.
9
Но сами в себе имели приговор к смерти, для того, чтобы надеяться не на самих себя, но на Бога, воскрешающего мертвых,
10
Который и избавил нас от столь близкой смерти, и избавляет, и на Которого надеемся, что и еще избавит,
8
Трижды молил я Господа о том, чтобы удалил его от меня.
9
Но Господь сказал мне: "довольно для тебя благодати Моей, ибо сила Моя совершается в немощи". И потому я гораздо охотнее буду хвалиться своими немощами, чтобы обитала во мне сила Христова.
10
Посему я благодушествую в немощах, в обидах, в нуждах, в гонениях, в притеснениях за Христа, ибо, когда я немощен, тогда силен.
в гонениях, страданиях, постигших меня в Антиохии, Иконии, Листрах; каковые гонения я перенес, и от всех избавил меня Господь.
Ибо мы имеем не такого первосвященника, который не может сострадать нам в немощах наших, но Который, подобно нам, искушен во всем, кроме греха.
Посему да приступаем с дерзновением к престолу благодати, чтобы получить милость и обрести благодать для благовременной помощи.
Пойду, возвращусь в Мое место, доколе они не признают себя виновными и не взыщут лица Моего.
Бедные и нищие ищут воды, и нет ее; язык их сохнет от жажды: Я, Господь, услышу их, Я, Бог Израилев, не оставлю их.
Открою на горах реки и среди долин источники; пустыню сделаю озером и сухую землю - источниками воды;
12
И воззовете ко Мне, и пойдете и помолитесь Мне, и Я услышу вас;
13
и взыщете Меня и найдете, если взыщете Меня всем сердцем вашим.
14
И буду Я найден вами, говорит Господь, и возвращу вас из плена и соберу вас из всех народов и из всех мест, куда Я изгнал вас, говорит Господь, и возвращу вас в то место, откуда переселил вас.
Но воззвали к Господу в скорби своей, и Он спас их от бедствий их;
Но воззвали к Господу в скорби своей, и Он спас их от бедствий их;
Но воззвали к Господу в скорби своей, и Он вывел их из бедствия их.
и призови Меня в день скорби; Я избавлю тебя, и ты прославишь Меня".
Воззовет ко Мне, и услышу его; с ним Я в скорби; избавлю его и прославлю его,
Перевод
Синодальный перевод
Но воззвали к Господу в скорби своей, и Он избавил их от бедствий их,
Перевод
Новый русский перевод+
Но воззвали они к Господу в своем несчастье, и Он освободил их от бедствий.
Перевод
Библейской Лиги ERV
Тогда они воззвали к Богу. Он снова спас их от беды.
Перевод
Современный перевод РБО +
Но воззвали они к Господу в несчастье своем — и Он избавил их от беды:
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
Воззвали они к ГОСПОДУ в бедствии своем, и их от страданий избавил Он
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Тогда они воззвали к Богу. Он снова спас их от беды.
Перевод
Перевод Юнгерова ВЗ
Но воззвали ко Господу в скорби своей, и Он избавил их от нужды их.
Перевод
Елизаветинская Библия
И҆ воззва́ша ко гд҇ѹ, внегда̀ скорбѣ́ти и҆̀мъ, и҆ ѿ нѹ́ждъ и҆́хъ и҆зба́ви ѧ҆̀:
Перевод
Елизаветинская на русском
И воззваша ко Господу, внегда скорбети им, и от нужд их избави я:


