Псалтирь 108:8
7
Когда будет судиться, да выйдет виновным, и молитва его да будет в грех;
8
да будут дни его кратки, и достоинство его да возьмет другой;
9
дети его да будут сиротами, и жена его - вдовою;
H3117
יוֹם
— день
День, период времени.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
день , дней , в тот день , дни , дня , в день , во дни
+ еще 634
H4592
מְעַט
— немного
Малый, малочисленный, небольшой; наречие — немного, едва, мало, вскоре.
Часть речи:
Значение слова מְעַט:
Варианты перевода:
немного , мало , разве мало , помалу , нам немного , сим еще немного , Еще немного
+ еще 66
H6486
פְּלקדָּה
— посещения
1. поручение, (назначенное) служение, попечение, чиновник, правитель, правительство, чиновники;2. надзор, наблюдение, стража, охрана;3. посещение (с благословениями или судом), отмщение, наказание;4. призыв (на службу или войну), созыв (воинов или войска), перечисление (воинов или войска);5. запасы, сбережения.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
посещения , под его надзором , хранению , Елеазару , поручается , их такое наказание , счете
+ еще 15
H3947
לקח
— и взял
A(qal):1. брать;2. забирать, завладевать, захватывать;3. принимать;4. приносить.B(ni):1. быть забранным;2. быть принесённым. D(pu):1. быть взятым;2. быть принесённым.G(hith):причастие: хватающий себя, обхватывающий себя, клубящийся.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
и взял , возьми , взял , и возьми , и взяли , возьмет , взять
+ еще 414
H312
אַחר
— иным
1. другой, иной, чужой;2. (по)следующий.
Часть речи:
Прилагательное
Варианты перевода:
иным , других , иных , другим , другой , другого , другие
+ еще 69
Параллельные места
16
(было же собрание человек около ста двадцати): мужи братия! Надлежало исполниться тому, что в Писании предрек Дух Святый устами Давида об Иуде, бывшем вожде тех, которые взяли Иисуса;
17
он был сопричислен к нам и получил жребий служения сего;
18
но приобрел землю неправедною мздою, и когда низринулся, расселось чрево его, и выпали все внутренности его;
19
и это сделалось известно всем жителям Иерусалима, так что земля та на отечественном их наречии названа Акелдама, то есть земля крови.
20
В книге же Псалмов написано: да будет двор его пуст, и да не будет живущего в нем; и: достоинство его да приимет другой.
21
Итак надобно, чтобы один из тех, которые находились с нами во все время, когда пребывал и обращался с нами Господь Иисус,
22
начиная от крещения Иоаннова до того дня, в который Он вознесся от нас, был вместе с нами свидетелем воскресения Его.
23
И поставили двоих: Иосифа, называемого Варсавою, который прозван Иустом, и Матфия;
24
и помолились и сказали: Ты, Господи, Сердцеведец всех, покажи из сих двоих одного, которого Ты избрал
25
принять жребий сего служения и Апостольства, от которого отпал Иуда, чтобы идти в свое место.
26
И бросили о них жребий, и выпал жребий Матфию, и он сопричислен к одиннадцати Апостолам.
И, бросив сребренники в храме, он вышел, пошел и удавился.
Возложи на Господа заботы твои, и Он поддержит тебя. Никогда не даст Он поколебаться праведнику.
Перевод
Синодальный перевод
да будут дни его кратки, и достоинство его да возьмёт другой;
Перевод
Новый русский перевод+
Пусть сократятся его дни, и пусть другой займет его положение.
Перевод
Библейской Лиги ERV
Да будут сочтены дни его, другой пускай придёт на его место.
Перевод
Современный перевод РБО +
Пусть будут короткими дни его, а место его займет другой.
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
Да будут дни его коротки, и должность его займет другой.
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Да будут сочтены дни его, другой пускай придёт на его место.
Перевод
Перевод Юнгерова ВЗ
Да будут дни его кратки, и достоинство его да приимет другой.
Перевод
Елизаветинская Библия
Да бѹ́дѹтъ дні́е є҆гѡ̀ ма́ли, и҆ є҆пі́скопство є҆гѡ̀ да прїи́метъ и҆́нъ:
Перевод
Елизаветинская на русском
Да будут дние его мали, и епископство его да приимет ин:


