Псалтирь 115:4
3
Что воздам Господу за все благодеяния Его ко мне?
4
Чашу спасения прииму и имя Господне призову.
5
Обеты мои воздам Господу пред всем народом Его.
H3563
כּוֹס
— чашу
1. чаша;2. филин, сова.
Часть речи:
Значение слова כּוֹס:
Варианты перевода:
чашу , чаша , чаши , из чаши , и чаша , их в чашу , филина
+ еще 15
H3444
יְשׂוּעָה
— спасение
1. помощь;2. спасение;3. благополучие, процветание, счастье.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
спасение , спасения , о спасении , на спасение , Его Спасителя , моя Он был мне спасением , спасающий
+ еще 33
H5375
נשׂא
— и поднял
A(qal):1. поднимать;2. нести;3. содержать;4. прощать.B(ni):подниматься, возвышаться, быть превознесённым или возвышенным.C(pi):1. поднимать;2. нести.E(hi):навлекать на себя (вину).G(hith):превозноситься, возвышаться.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
и поднял , нести , носить , поднял , поднимите , и взяли , и будет
+ еще 501
H8034
שׂם
— имя
Имя.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
имя , имени , ему имя , именем , по имени , имен , во имя
+ еще 176
H3068
יהוה
— Господь
Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי), H410 (אל), H430 (אֱלֹהִים), H433 (אֱלוֹהַּ), H3050 (יָהּ), H5945 (עלְיוֹן), H7706 (שַׂדַּי).
Часть речи:
Имя собственное
Варианты перевода:
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом
+ еще 620
H7121
קרא
— и призвал
A(qal):1. звать, призывать;2. кричать, провозглашать;3. читать вслух;4. называть, нарекать, давать имя.B(ni):1. быть названным;2. быть призванным, быть созванным;3. быть зачитанным вслух.D(pu):быть призванным, быть названным.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
и призвал , и нарек , призвал , и нарекла , и назвал , и воззвал , и позвал
+ еще 471
Параллельные места
Чаша благословения, которую благословляем, не есть ли приобщение Крови Христовой? Хлеб, который преломляем, не есть ли приобщение Тела Христова?
Не можете пить чашу Господню и чашу бесовскую; не можете быть участниками в трапезе Господней и в трапезе бесовской.
25
Также и чашу после вечери, и сказал: сия чаша есть новый завет в Моей Крови; сие творите, когда только будете пить, в Мое воспоминание.
26
Ибо всякий раз, когда вы едите хлеб сей и пьете чашу сию, смерть Господню возвещаете, доколе Он придет.
27
Посему, кто будет есть хлеб сей или пить чашу Господню недостойно, виновен будет против Тела и Крови Господней.
и скажете в тот день: славьте Господа, призывайте имя Его; возвещайте в народах дела Его; напоминайте, что велико имя Его;
И, взяв чашу и благодарив, сказал: приимите ее и разделите между собою,
ибо сказываю вам, что не буду пить от плода виноградного, доколе не придет Царствие Божие.
Также и чашу после вечери, говоря: сия чаша есть Новый Завет в Моей крови, которая за вас проливается.
Славьте Господа; призывайте имя Его; возвещайте в народах дела Его;
Я сказал в опрометчивости моей: всякий человек ложь.
Перевод
Синодальный перевод
Чашу спасения прииму и имя Господне призову.
Перевод
Новый русский перевод+
Возьму чашу спасения и призову имя Господне.
Перевод
Библейской Лиги ERV
Бог спас меня, поэтому я чашу приношения подниму и имя Господнее восславлю.
Перевод
Современный перевод РБО +
Вознесу чашу спасения, имя Господа призову,
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
Чашу спасения я подниму и имя ГОСПОДА призову.
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Я чашу спасения подниму, и к Господу воззову.
Перевод
Перевод Юнгерова ВЗ
Чашу спасения прииму и имя Господне призову.
Перевод
Елизаветинская Библия
Ча́шѹ сп҇нїѧ прїимѹ̀ и҆ и҆́мѧ гд҇не призовѹ̀:
Перевод
Елизаветинская на русском
Чашу спасения прииму и имя Господне призову:


