Псалтирь 118:5
4
Ты заповедал повеления Твои хранить твердо.
5
О, если бы направлялись пути мои к соблюдению уставов Твоих!
6
Тогда я не постыдился бы, взирая на все заповеди Твои:
H305
אַחֲלַי
— своей о если
О, если бы!.
Часть речи:
Междометие
Варианты перевода:
своей о если , О , если , бы
H305
אַחֲלַי
— своей о если
О, если бы!.
Часть речи:
Междометие
Варианты перевода:
своей о если , О , если , бы
H305
אַחֲלַי
— своей о если
О, если бы!.
Часть речи:
Междометие
Варианты перевода:
своей о если , О , если , бы
H3559
כּון
— утвердил
B(ni):1. непоколебимо стоять, быть стойким, быть неподвижным или твёрдо основанным;2. быть восстановленным;3. быть безопасным;4. быть готовым или приготовленным.C(pi):1. готовить, приготовлять;2. ставить, устанавливать, основывать, созидать;3. утверждать, упрочнять, укреплять.D(pu):быть приготовленным.E(hi):1. приготовлять;2. наставлять;3. определять;4. назначать;5. укреплять.F(ho):1. быть установленным;2. быть приготовленным. G(hith):1. быть твёрдо основанным;2. готовиться (к сражению).
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
утвердил , тверд , было , готовы , и утвержу , Так устроено , готово
+ еще 195
H1870
דֶּרֶךְ
— пути
Путь, дорога; в переносном смысле — обычай, обыкновение, поведение.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
пути , путь , путем , дорогою , путями , по дороге , к
+ еще 249
H8104
שׂמר
— хранить
A(qal):хранить, охранять, соблюдать, сохранять, сторожить.B(ni):быть сохранённым; быть осторожным, остерегаться, беречься.C(pi):соблюдать (идолов), т.е. поклоняться.G(hith):остерегаться, беречься, быть осторожным.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
хранить , соблюдайте , стараться , соблюдать , хранящий , берегись , наблюдай
+ еще 373
H2706
חֹק
— уставы
1. участок, предел, удел, доля;2. обязательство, долг;3. срок;4. закон, устав, постановление, определение;
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
уставы , постановления , меня уставам , устав , в закон , определение , уставов
+ еще 74
Параллельные места
Господь же да управит сердца ваши в любовь Божию и в терпение Христово.
Дай мне услышать радость и веселие, и возрадуются кости, Тобою сокрушенные.
да усовершит вас во всяком добром деле, к исполнению воли Его, производя в вас благоугодное Ему через Иисуса Христа. Ему слава во веки веков! Аминь.
Но вот завет, который Я заключу с домом Израилевым после тех дней, говорит Господь: вложу закон Мой во внутренность их и на сердцах их напишу его, и буду им Богом, а они будут Моим народом.
22
Ибо по внутреннему человеку нахожу удовольствие в законе Божием;
23
но в членах моих вижу иной закон, противоборствующий закону ума моего и делающий меня пленником закона греховного, находящегося в членах моих.
24
Бедный я человек! кто избавит меня от сего тела смерти?
Перевод
Синодальный перевод
О, если бы направлялись пути мои к соблюдению уставов Твоих!
Перевод
Новый русский перевод+
О, если бы пути мои направлялись к соблюдению Твоих установлений!
Перевод
Библейской Лиги ERV
И если я Твоим законам подчинюсь, Твоим последую велениям,
Перевод
Современный перевод РБО +
Да не уклонюсь я от исполнения законов Твоих,
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
О если бы я шел всегда прямым путем и веленьям Твоим повиновался,
Перевод
Cовременный перевод WBTC
И если я Твоим законам подчинюсь, Твоим последую веленьям,
Перевод
Перевод Юнгерова ВЗ
О если бы направлялись пути мои к сохранению оправданий Твоих!
Перевод
Елизаветинская Библия
дабы̀ и҆спра́вилисѧ пѹтїѐ моѝ, сохрани́ти ѡ҆правда҄нїѧ твоѧ҄.
Перевод
Елизаветинская на русском
дабы исправилися путие мои, сохранити оправдания твоя.


