Псалтирь 131:17
16
священников его облеку во спасение, и святые его радостью возрадуются.
17
Там возращу рог Давиду, поставлю светильник помазаннику Моему.
18
Врагов его облеку стыдом, а на нем будет сиять венец его".
H6779
צמח
— них выросло
A(qal):произрастать, давать ростки, вырастать.C(pi):расти, отрастать (о волосах и бороде).E(hi):выращивать; в переносном смысле — производить.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
них выросло , растущие , расти , пока отрастут , произращает , не росла , И произрастил
+ еще 23
H7161
קֶרֶן
— рог
1. рог; в переносном смысле — могущество, слава;2. гора;3. луч.
Часть речи:
Значение слова קֶרֶן:
Варианты перевода:
рог , рога , на роги , роги , и роги , за роги , рогами
+ еще 23
H1732
דָּוִד
— Давид
Давид.
Часть речи:
Имя собственное мужского рода
Варианты перевода:
Давид , Давида , Давиду , Давидова , к Давиду , Давидовом , Давидов
+ еще 138
H6186
ערךְ
— и выстроились
A(qal):1. раскладывать, расставлять, ставить по рядам;2. располагаться, выстраиваться;3. приводить в порядок, приготовлять;4. сравнивать;5. оценивать.E(hi):оценивать, делать оценку.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
и выстроились , будет , зажигать , пусть оценит , и стали , и выстроил , выстроились
+ еще 61
H5216
נֵר
— светильник
Светильник, лампада, лампа.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
светильник , лампады , лампад , и лампады , ему светильник , на него лампады , и лампад
+ еще 14
H4899
מָשִׂיחַ
— помазанника
Помазанный, помазанник (на греч. Христос).
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
помазанника , помазанный , помазаннику , помазанник , на помазанника , к помазанным , помазанником
+ еще 13
Параллельные места
а сыну его дам одно колено, дабы оставался светильник Давида, раба Моего, во все дни пред лицем Моим, в городе Иерусалиме, который Я избрал Себе для пребывания там имени Моего.
Но ради Давида Господь Бог его дал ему светильник в Иерусалиме, восставив по нем сына его и утвердив Иерусалим,
Однакоже не хотел Господь погубить дома Давидова ради завета, который заключил с Давидом, и потому что обещал дать ему светильник и сыновьям его на все времена.
В тот день возвращу рог дому Израилеву, и тебе открою уста среди них, и узнают, что Я Господь.
и воздвиг рог спасения нам в дому Давида, отрока Своего,
30
ибо видели очи мои спасение Твое,
31
которое Ты уготовал пред лицем всех народов,
32
свет к просвещению язычников и славу народа Твоего Израиля.
Сказал безумец в сердце своем: [нет Бога]. Они развратились, совершили гнусные дела; нет делающего добро.
Ибо вот, враги Твои, Господи, - вот, враги Твои гибнут, и рассыпаются все делающие беззаконие;
Перевод
Синодальный перевод
Там возращу рог Давиду, поставлю светильник помазаннику Моему.
Перевод
Новый русский перевод+
Там повелю рогу Давидову цвести, установлю Я светильник Моему помазаннику.
Перевод
Библейской Лиги ERV
Давида сделаю здесь сильным и светильник Мной избранного царя никогда не погашу.
Перевод
Современный перевод РБО +
Там взращу Я силу Давида: не дам угаснуть светильнику помазанника Моего!
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
Здесь укреплю я власть Давида и не дам угаснуть светильнику Помазанника Моего.
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Давида сделаю здесь сильным и светильник для избранного Мной царя поставлю.
Перевод
Перевод Юнгерова ВЗ
Там возращу рог Давиду. Приготовил Я светильник помазанному Моему.
Перевод
Елизаветинская Библия
Та́мѡ возращѹ̀ ро́гъ дв҃дови, ѹ҆гото́вахъ свѣти́лникъ пома́занномѹ моемѹ̀.
Перевод
Елизаветинская на русском
Тамо возращу рог давидови, уготовах светилник помазанному моему.


