Загрузка
16 есть у них уста, но не говорят; есть у них глаза, но не видят;
17 есть у них уши, но не слышат, и нет дыхания в устах их.
18 Подобны им будут делающие их и всякий, кто надеется на них.
H241 אֹזֶן‎ — вслух
Ухо; в переносном смысле — слух.
Часть речи: Существительное женского рода
Варианты перевода:
вслух , ухо , уха , в уши , и уши , ушами , уши + еще 55
H238 אזן‎ — внимай
Слушать, внимать.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
внимай , внимайте , Услышь , мою внемли , и внимайте , ухо , Его и внимать + еще 26
H7307 רוּחַ‎ — дух
1. дух;2. ветер, дуновение;3. воздух;4. дыхание.
Часть речи: Существительное женского рода
Варианты перевода:
дух , ветер , духа , и дух , духом , ветра , ветром + еще 128
H6310 פֶּה‎ — уста
1. рот, уста, пасть, отверстие, устье, острие (меча);2. пим (мера веса в 7.5 гр, равная 2/3 сикля. Раньше значение этого слова было неизвестно, но недавно археологи нашли несколько гирек с надписью «пим». Пим и сикль использовались для взвешивания золота и серебра и, поэтому были своего рода денежными единицами. 1Цар 13:21 правильно переводится «и плата за точение была пим...», т.е. Израильтяне должны были платить 1 пим (2/3 сикля) серебра или золота за подтачивание ниже перечисленных орудий).
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
уста , уст , из уст , по повелению , в устах , в уста , мечом + еще 207
Параллельные места
Что же я говорю? То ли, что идол есть что-нибудь, или идоложертвенное значит что-нибудь?
И вот, Я наведу на землю потоп водный, чтоб истребить всякую плоть, в которой есть дух жизни, под небесами; все, что есть на земле, лишится жизни.
Горе тому, кто говорит дереву: "встань!" и бессловесному камню: "пробудись!" Научит ли он чему-нибудь? Вот, он обложен золотом и серебром, но дыхания в нем нет.
Безумствует всякий человек в своем знании, срамит себя всякий плавильщик истуканом своим, ибо выплавленное им есть ложь, и нет в нем духа.
Безумствует всякий человек в своем знании, срамит себя всякий плавильщик истуканом своим, ибо истукан его есть ложь, и нет в нем духа.
Хранит Господь простодушных: я изнемог, и Он помог мне.
Возвратись, душа моя, в покой твой, ибо Господь облагодетельствовал тебя.
Перевод

Синодальный перевод

есть у них уши, но не слышат, и нет дыхания в устах их.
Перевод

Новый русский перевод+

у них есть уши, но они не слышат, и нет дыхания в их устах.
Перевод

Библейской Лиги ERV

У них есть уши, но они не слышат, и бездыханны их уста.
Перевод

Современный перевод РБО +

уши есть, но не слышат, в их устах дыхания нет.
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

есть у них уши — не слышат они, да и дыхания нет в устах их.
Перевод

Cовременный перевод WBTC

У них есть уши, но они не слышат, и бездыханны их уста.
Перевод

Перевод Юнгерова ВЗ

Уши имеют и не услышат, и нет дыхания в устах их.
Перевод

Елизаветинская Библия

ѹ҆́ши и҆́мѹтъ, и҆ не ѹ҆слы́шатъ: ниже́ бо є҆́сть дѹ́хъ во ѹ҆стѣ́хъ и҆́хъ.
Перевод

Елизаветинская на русском

уши имут, и не услышат: ниже бо есть дух во устех их.