Псалтирь 138:17
16
Зародыш мой видели очи Твои; в Твоей книге записаны все дни, для меня назначенные, когда ни одного из них еще не было.
17
Как возвышенны для меня помышления Твои, Боже, и как велико число их!
18
Стану ли исчислять их, но они многочисленнее песка; когда я пробуждаюсь, я все еще с Тобою.
H3365
יקר
— дорога
A(qal):1. быть тяжёлым, т.е. трудным;2. быть дорогим или драгоценным;3. быть почётным, прославляться.E(hi):1. делать редким, нечастым;2. делать дорогим или драгоценным.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
дорога , прославилось , моя была , да не будет презрена , но теперь да не будет презрена , их и драгоценна , Как возвышенны
+ еще 6
H7454
רעַ
— помышления
Помышление, намерение.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
помышления , для меня помышления
H410
אל
— Бог
1. сила, мощь;2. Бог, бог; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי), H430 (אֱלֹהִים), H433 (אֱלוֹהַּ), H3050 (יָהּ), H3068 (יהוה), H5945 (עֶלְיוֹן), H7706 (שַׂדַּי).
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
Бог , бога , богу , Боже , к Богу , Божии , я бог
+ еще 89
H6105
עצם
— и усилились
A(qal):1. быть сильным, большим или многочисленным;2. закрывать или смыкать (свои глаза).C(pi):1. сокрушать кости, грызть кости;2. закрывать (чьи-то глаза).E(hi):усиливать, укреплять.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
и усилились , усиливался , твои умножились , от нас ибо ты сделался , сильнее , и укрепляются , но они превышают
+ еще 16
H7218
רֹאשׂ
— голову
Голова (а т.ж. 1. вершина, верх;2. начало;3. лучшее;4. вождь, начальник;5. отряд;6. поток (реки);7. общая сумма или число, итог).
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
голову , головы , на голову , главы , на голове , свои на голову , на вершине
+ еще 284
Параллельные места
дабы ныне соделалась известною через Церковь начальствам и властям на небесах многоразличная премудрость Божия,
и открыть всем, в чем состоит домостроительство тайны, сокрывавшейся от вечности в Боге, создавшем все Иисусом Христом,
Мои мысли - не ваши мысли, ни ваши пути - пути Мои, говорит Господь.
Но как небо выше земли, так пути Мои выше путей ваших, и мысли Мои выше мыслей ваших.
Ибо только Я знаю намерения, какие имею о вас, говорит Господь, намерения во благо, а не на зло, чтобы дать вам будущность и надежду.
веселясь на земном кругу Его, и радость моя была с сынами человеческими.
Да онемеют уста лживые, которые против праведника говорят злое с гордостью и презреньем.
Правда Твоя, как горы Божии, и судьбы Твои - бездна великая! Человеков и скотов хранишь Ты, Господи!
Блажен человек, который на Господа возлагает надежду свою и не обращается к гордым и к уклоняющимся ко лжи.
Перевод
Синодальный перевод
Как возвышенны для меня помышления Твои, Боже, и как велико число их!
Перевод
Новый русский перевод+
Как дороги для меня Твои мысли, Боже! Как велико их число!
Перевод
Библейской Лиги ERV
Господи, мысли Твои — превыше понимания людского, никто не в силах их понять.
Перевод
Современный перевод РБО +
Трудно мне постичь замыслы Твои, как их много, Боже!
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
Как непостижимы для меня замыслы Твои, Боже! Как велико их число!
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Господь, мне Твои мысли все важны, как много знаешь Ты!
Перевод
Перевод Юнгерова ВЗ
А мне весьма почтенны друзья Твои, Боже, весьма надежно их владычество.
Перевод
Елизаветинская Библия
Мнѣ́ же ѕѣлѡ̀ че́стни бы́ша дрѹ́зи твоѝ, бж҃е, ѕѣлѡ̀ ѹ҆тверди́шасѧ влады́чєствїѧ и҆́хъ:
Перевод
Елизаветинская на русском
Мне же зело честни быша друзи твои, Боже, зело утвердишася владычествия их:


