Псалтирь 143:8
7
простри с высоты руку Твою, избавь меня и спаси меня от вод многих, от руки сынов иноплеменных,
8
которых уста говорят суетное и которых десница - десница лжи.
9
Боже! новую песнь воспою Тебе, на десятиструнной псалтири воспою Тебе,
H6310
פֶּה
— уста
1. рот, уста, пасть, отверстие, устье, острие (меча);2. пим (мера веса в 7.5 гр, равная 2/3 сикля. Раньше значение этого слова было неизвестно, но недавно археологи нашли несколько гирек с надписью «пим». Пим и сикль использовались для взвешивания золота и серебра и, поэтому были своего рода денежными единицами. 1Цар 13:21 правильно переводится «и плата за точение была пим...», т.е. Израильтяне должны были платить 1 пим (2/3 сикля) серебра или золота за подтачивание ниже перечисленных орудий).
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
уста , уст , из уст , по повелению , в устах , в уста , мечом
+ еще 207
H1696
דּבר
— и сказал
A(qal):говорить, сказать.B(ni):разговаривать, беседовать.C(pi):1. говорить;2. поворачивать;3. выгонять, прогонять, гнать, преследовать.D(pu):1. быть сказанным;2. быть гонимым.E(hi):покорять, подчинять.G(hith):разговаривать, беседовать.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
и сказал , говорить , говорил , сказал , скажи , и говорил , объяви
+ еще 552
H7723
שָׂוְא
— напрасно
1. ложь, неправда, обман;2. суета, пустота, тщета; наречие — напрасно, тщетно.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
напрасно , пустое , твоего напрасно , Его напрасно , ложь , суетное , пустому
+ еще 31
H3225
יָמִין
— по правую
1. правый, направо;2. юг.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
по правую , десница , ни направо , одесную , направо , десницу , сторону
+ еще 66
H3225
יָמִין
— по правую
1. правый, направо;2. юг.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
по правую , десница , ни направо , одесную , направо , десницу , сторону
+ еще 66
H8267
שֶׂקֶר
— лжи
Ложь, обман, притворство.
Часть речи:
Значение слова שֶׂקֶר:
Варианты перевода:
лжи , ложь , ложно , лживые , ложное , ложного , лживым
+ еще 58
Параллельные места
Ис 44:20
Ис 59:5-7
Мф 5:30
Пс 9:7
Пс 108:2
Пс 108:3
Пс 11:2
Пс 40:6
Пс 57:3
Пс 61:4
Откр 13:16
Откр 13:17
Он гоняется за пылью; обманутое сердце ввело его в заблуждение, и он не может освободить души своей и сказать: "не обман ли в правой руке моей?"
5
высиживают змеиные яйца и ткут паутину; кто поест яиц их, - умрет, а если раздавит, - выползет ехидна.
6
Паутины их для одежды негодны, и они не покроются своим произведением; дела их - дела неправедные, и насилие в руках их.
7
Ноги их бегут ко злу, и они спешат на пролитие невинной крови; мысли их - мысли нечестивые; опустошение и гибель на стезях их.
И если правая твоя рука соблазняет тебя, отсеки ее и брось от себя, ибо лучше для тебя, чтобы погиб один из членов твоих, а не все тело твое было ввержено в геенну.
У врага совсем не стало оружия, и города Ты разрушил; погибла память их с ними.
ибо отверзлись на меня уста нечестивые и уста коварные; говорят со мною языком лживым;
отвсюду окружают меня словами ненависти, вооружаются против меня без причины;
Спаси [меня], Господи, ибо не стало праведного, ибо нет верных между сынами человеческими.
Враги мои говорят обо мне злое: "когда он умрет и погибнет имя его?"
Беззаконие составляете в сердце, кладете на весы злодеяния рук ваших на земле.
Доколе вы будете налегать на человека? Вы будете низринуты, все вы, как наклонившаяся стена, как ограда пошатнувшаяся.
И он сделает то, что всем, малым и великим, богатым и нищим, свободным и рабам, положено будет начертание на правую руку их или на чело их,
и что никому нельзя будет ни покупать, ни продавать, кроме того, кто имеет это начертание, или имя зверя, или число имени его.
Перевод
Синодальный перевод
которых уста говорят суетное и которых десница — десница лжи.
Перевод
Новый русский перевод+
чьи уста говорят неправду и чья правая рука полна обмана.
Перевод
Библейской Лиги ERV
И даже когда они клянутся, всё лживые слова от них исходят.
Перевод
Современный перевод РБО +
их уста говорят неправду, и клянутся они ложно.
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
чьи уста говорят неправду и у кого каждая клятва ложна.
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Обманчивы их руки, фальшивы рты.
Перевод
Перевод Юнгерова ВЗ
Коих уста говорили суетное, и коих десница — десница неправды.
Перевод
Елизаветинская Библия
и҆́хже ѹ҆ста̀ глаго́лаша сѹетѹ̀, и҆ десни́ца и҆́хъ десни́ца непра́вды.
Перевод
Елизаветинская на русском
ихже уста глаголаша суету, и десница их десница неправды.


