Псалтирь 33:20
19
Близок Господь к сокрушенным сердцем и смиренных духом спасет.
20
Много скорбей у праведного, и от всех их избавит его Господь.
21
Он хранит все кости его; ни одна из них не сокрушится.
H7227
רַבָּה
— много
1. многочисленный, великий, большой, множественный;2. начальник, глава.
Часть речи:
Значение слова רַבָּה:
Варианты перевода:
много , многие , многих , начальник , множество , и многие , довольно
+ еще 257
H7451
רַע
— зло
1. плохой, негодный, неугодный, злополучный, пагубный;2. злой, развращённый, неправедный; сущ. зло, злодеяние, беда, бедствие.
Часть речи:
Прилагательное
Варианты перевода:
зло , злое , бедствие , неугодное , он неугодное , бедствия , от зла
+ еще 362
H6662
צַדִּיק
— праведника
Праведный, справедливый, правый.
Часть речи:
Прилагательное
Варианты перевода:
праведника , праведного , праведник , праведников , праведен , праведных , праведные
+ еще 84
H5337
נצל
— избавь
B(ni):быть избавленным, избавляться, спасаться.C(pi):1. сдирать, снимать, грабить, обирать;2. избавлять, спасать, вытаскивать, исторгать.E(hi):1. выхватывать;2. забирать, отнимать;3. избавлять, спасать.F(ho):причастие: выхваченный.G(hith):снимать с себя.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
избавь , спасти , спасет , избавил , и избавил , избавить , Который избавил
+ еще 156
H3068
יהוה
— Господь
Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי), H410 (אל), H430 (אֱלֹהִים), H433 (אֱלוֹהַּ), H3050 (יָהּ), H5945 (עלְיוֹן), H7706 (שַׂדַּי).
Часть речи:
Имя собственное
Варианты перевода:
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом
+ еще 620
Параллельные места
22
Бог мой послал Ангела Своего и заградил пасть львам, и они не повредили мне, потому что я оказался пред Ним чист, да и перед тобою, царь, я не сделал преступления.
23
Тогда царь чрезвычайно возрадовался о нем и повелел поднять Даниила изо рва; и поднят был Даниил изо рва, и никакого повреждения не оказалось на нем, потому что он веровал в Бога своего.
24
И приказал царь, и приведены были те люди, которые обвиняли Даниила, и брошены в львиный ров, как они сами, так и дети их и жены их; и они не достигли до дна рва, как львы овладели ими и сокрушили все кости их.
Ибо сие произошло, да сбудется Писание: кость Его да не сокрушится.
Все кости мои скажут: "Господи! кто подобен Тебе, избавляющему слабого от сильного, бедного и нищего от грабителя его?"
на руках понесут тебя, да не преткнешься о камень ногою твоею;
Перевод
Синодальный перевод
Много скорбей у праведного, и от всех их избавит его Господь.
Перевод
Новый русский перевод+
Много скорбей у праведного, но от всех их избавляет его Господь.
Перевод
Библейской Лиги ERV
Бывает у праведных много проблем, но Бог от трудностей всех избавляет.
Перевод
Современный перевод РБО +
Много бед праведного ждет, но от всех его спасает Господь.
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
Многие невзгоды на праведника обрушиться могут — от всех избавит его ГОСПОДЬ.
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Бывает у праведных много проблем, но Бог от них избавляет.
Перевод
Перевод Юнгерова ВЗ
Много скорбей у праведных, но от всех их избавит их Господь.
Перевод
Елизаветинская Библия
Мнѡ́ги скѡ́рби првднымъ, и҆ ѿ всѣ́хъ и҆́хъ и҆зба́витъ ѧ҆̀ гд҇ь.
Перевод
Елизаветинская на русском
Многи скорби праведным, и от всех их избавит я Господь.


