Загрузка
14 Нечестивые обнажают меч и натягивают лук свой, чтобы низложить бедного и нищего, чтобы пронзить идущих прямым путем:
15 меч их войдет в их же сердце, и луки их сокрушатся.
16 Малое у праведника - лучше богатства многих нечестивых,
H2719 חֶרֶב‎ — меч
1. (кремневый) нож;2. меч;3. зубило, долото; возможно: тж. засуха.
Часть речи: Существительное женского рода
Варианты перевода:
меч , мечом , от меча , меча , и меч , мечу , их мечом + еще 107
H935 בּוא‎ — и пришел
I(pael):входить, приходить.E(hi):1. впускать;2. вводить, вносить, приводить, приносить.F(ho):быть принесённым, быть приведенным.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
и пришел , и пришли , пришел , пришли , придет , и привел , и пошел + еще 1472
H3820 לב‎ — сердце
Сердце, ум, разум; сердце в евр. языке включает всего внутреннего человека: разум, волю, мысли, желания, эмоции.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
сердце , сердца , в сердце , сердцем , и сердце , к сердцу , сердцу + еще 156
H7198 קֶשֶׂת‎ — лук
1. радуга;2. лук.
Часть речи: Существительное женского рода
Варианты перевода:
лук , из лука , луки , луком , и луки , из луков , лука + еще 26
H7665 שׂבר‎ — сокрушу
A(qal):ломать, сокрушать, разбивать, разрывать.B(ni):быть сломанным, быть разбитым, быть растерзанным.C(pi):сокрушать, разбивать.E(hi):доводить до родов.F(ho):быть сломанным.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
сокрушу , поврежден , и сокрушил , сокрушил , ты сокрушил , сокрушен , поломал + еще 124
Параллельные места
И сказал Саул оруженосцу своему: обнажи твой меч и заколи меня им, чтобы не пришли эти необрезанные и не убили меня и не издевались надо мною. Но оруженосец не хотел, ибо очень боялся. Тогда Саул взял меч свой и пал на него.
И увидел Ахитофел, что не исполнен совет его, и оседлал осла, и собрался, и пошел в дом свой, в город свой, и сделал завещание дому своему, и удавился, и умер, и был погребен в гробе отца своего.
И повесили Амана на дереве, которое он приготовил для Мардохея. И гнев царя утих.
И сказал Харбона, один из евнухов при царе: вот и дерево, которое приготовил Аман для Мардохея, говорившего доброе для царя, стоит у дома Амана, вышиною в пятьдесят локтей. И сказал царь: повесьте его на нем.
и будет в тот день, Я сокрушу лук Израилев в долине Изреель.
И заключу в то время для них союз с полевыми зверями и с птицами небесными, и с пресмыкающимися по земле; и лук, и меч, и войну истреблю от земли той, и дам им жить в безопасности.
И когда он поклонялся в доме Нисроха, бога своего, Адрамелех и Шарецер, сыновья его, убили его мечом, а сами убежали в землю Араратскую. И воцарился Асардан, сын его, вместо него.
Ибо придет на него, на Вавилон, опустошитель, и взяты будут ратоборцы его, сокрушены будут луки их; ибо Господь, Бог воздаяний, воздаст воздаяние.
И будут они пасти землю Ассура мечом и землю Немврода в самых воротах ее, и Он-то избавит от Ассура, когда тот придет в землю нашу и когда вступит в пределы наши.
говоря: согрешил я, предав кровь невинную. Они же сказали ему: что нам до того? смотри сам.
И, бросив сребренники в храме, он вышел, пошел и удавился.
Да придет на него гибель неожиданная, и сеть его, которую он скрыл для меня, да уловит его самого; да впадет в нее на погибель.
Придите и видите дела Господа, - какие произвел Он опустошения на земле:
приготовляет для него сосуды смерти, стрелы Свои делает палящими.
Вот, нечестивый зачал неправду, был чреват злобою и родил себе ложь;
3 И было в Салиме жилище Его и пребывание Его на Сионе.
4 Там сокрушил Он стрелы лука, щит и меч и брань.
5 Ты славен, могущественнее гор хищнических.
6 Крепкие сердцем стали добычею, уснули сном своим, и не нашли все мужи силы рук своих.
Перевод

Синодальный перевод

меч их войдёт в их же сердце, и луки их сокрушатся.
Перевод

Новый русский перевод+

Но мечи их пронзят их же сердца и луки их сокрушатся.
Перевод

Библейской Лиги ERV

Но их мечи вонзятся в их сердца, и лопнут луки.
Перевод

Современный перевод РБО +

Пусть их меч им же в сердце вонзится, и пусть луки их разломаются!
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

Мечи их в их же сердца и вонзятся, луки их сломаются.
Перевод

Cовременный перевод WBTC

Но их мечи вонзятся в их сердца, и лопнут луки.
Перевод

Перевод Юнгерова ВЗ

Меч их да войдет в сердца их, и луки их да сокрушатся.
Перевод

Елизаветинская Библия

Ме́чь и҆́хъ да вни́детъ въ сердца̀ и҆́хъ, и҆ лѹ́цы и҆́хъ да сокрѹша́тсѧ.
Перевод

Елизаветинская на русском

Мечь их да внидет в сердца их, и луцы их да сокрушатся.