Псалтирь 47:3
2
Велик Господь и всехвален во граде Бога нашего, на святой горе Его.
3
Прекрасная возвышенность, радость всей земли гора Сион; на северной стороне ее город великого Царя.
4
Бог в жилищах его ведом, как заступник:
H3303
יָפֶה
— красивая
Прекрасный, красивый, приятный.
Часть речи:
Прилагательное
Варианты перевода:
красивая , прекрасная , и красив , хороших , О ты прекрасна , моя ты прекрасна , моя прекрасная
+ еще 23
H5131
נוֹף
— возвышенность
Возвышенность.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
возвышенность
H4885
מָשׂוֹשׂ
— радость
Радость, веселье.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
радость , радостью , Вот радость , и восхищается , веселье , звуки , всякое веселие
+ еще 8
H776
אֶרֶץ
— земли
Земля; Син. H127 (אֲדָמָה), H7704 (שָׂדֶה).
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
земли , землю , в земле , в землю , на земле , земля , на землю
+ еще 560
H2022
הַר
— горы
Гора, возвышение.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
горы , на горе , на гору , гор , на горах , горе , с горы
+ еще 139
H6726
צִיּוֹן
— Сиона
Сион.
Часть речи:
Собственное имя, Местоположение
Варианты перевода:
Сиона , Сион , на Сионе , с Сиона , Сионе , Сиону , на Сион
+ еще 32
H6828
צָפוֹן
— к северу
Север, северный.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
к северу , от севера , северной , севера , северу , на северной , стороны
+ еще 56
H3411
יַרְכָה
— от краев
1. задняя сторона;2. край, предел;3. внутренность.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
от краев , для задней же стороны , на заднюю , сторону , на ребра , и предел , на склоне
+ еще 14
H7151
קִרְיָה
— город
1. Кириаф;2. город.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
город , города , из города , Кириаф , не было города , его не было города , городскому
+ еще 8
H7227
רַבָּה
— много
1. многочисленный, великий, большой, множественный;2. начальник, глава.
Часть речи:
Значение слова רַבָּה:
Варианты перевода:
много , многие , многих , начальник , множество , и многие , довольно
+ еще 257
H4428
מֶלֶךְ
— царь
1. Мелех;2. царь.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
царь , царя , царю , царей , к царю , царем , цари
+ еще 366
Параллельные места
Когда увидел Господь, что они смирились, тогда было слово Господне к Самею, и сказано: они смирились; не истреблю их и вскоре дам им избавление, и не прольется гнев Мой на Иерусалим рукою Сусакима;
9
И вышел на них Зарай Ефиоплянин с войском в тысячу тысяч и с тремя стами колесниц и дошел до Мареши.
10
И выступил Аса против него, и построились к сражению на долине Цефата у Мареши.
11
И воззвал Аса к Господу Богу своему, и сказал: Господи! не в Твоей ли силе помочь сильному или бессильному? помоги же нам, Господи Боже наш: ибо мы на Тебя уповаем и во имя Твое вышли мы против множества сего. Господи! Ты Бог наш: да не превозможет Тебя человек.
12
И поразил Господь Ефиоплян пред лицем Асы и пред лицем Иуды, и побежали Ефиопляне.
13
И преследовал их Аса и народ, бывший с ним, до Герара, и пали Ефиопляне, так что у них никого не осталось в живых, потому что они поражены были пред Господом и пред воинством Его. И набрали добычи великое множество.
14
И разрушили все города вокруг Герара, потому что напал на них ужас от Господа; и разграбили все города и вынесли из них весьма много добычи.
15
Также и пастушеские шалаши разорили и угнали множество стад мелкого скота и верблюдов и возвратились в Иерусалим.
1
После сего Моавитяне и Аммонитяне, а с ними некоторые из страны Маонитской, пошли войною на Иосафата.
2
И пришли, и донесли Иосафату, говоря: идет на тебя множество великое из-за моря, от Сирии, и вот они в Хацацон-Фамаре, то есть в Енгедди.
3
И убоялся Иосафат, и обратил лице свое взыскать Господа, и объявил пост по всей Иудее.
4
И собрались Иудеи просить помощи у Господа; из всех городов Иудиных пришли они умолять Господа.
5
И стал Иосафат в собрании Иудеев и Иерусалимлян в доме Господнем, пред новым двором,
6
и сказал: Господи Боже отцов наших! Не Ты ли Бог на небе? И Ты владычествуешь над всеми царствами народов, и в Твоей руке сила и крепость, и никто не устоит против Тебя!
7
Не Ты ли, Боже наш, изгнал жителей земли сей пред лицем народа Твоего Израиля и отдал ее семени Авраама, друга Твоего, навек?
8
И они поселились на ней и построили Тебе на ней святилище во имя Твое, говоря:
9
если придет на нас бедствие: меч наказующий, или язва, или голод, то мы станем пред домом сим и пред лицем Твоим, ибо имя Твое в доме сем; и воззовем к Тебе в тесноте нашей, и Ты услышишь и спасешь.
10
И ныне вот Аммонитяне и Моавитяне и обитатели горы Сеира, чрез земли которых Ты не позволил пройти Израильтянам, когда они шли из земли Египетской, а потому они миновали их и не истребили их, --
11
вот они платят нам тем, что пришли выгнать нас из наследственного владения Твоего, которое Ты отдал нам.
12
Боже наш! Ты суди их. Ибо нет в нас силы против множества сего великого, пришедшего на нас, и мы не знаем, что делать, но к Тебе очи наши!
13
И все Иудеи стояли пред лицем Господним, и малые дети их, жены их и сыновья их.
14
Тогда на Иозиила, сына Захарии, сына Ванеи, сына Иеиела, сына Матфании, левита из сынов Асафовых, сошел Дух Господень среди собрания
15
и сказал он: слушайте, все Иудеи и жители Иерусалима и царь Иосафат! Так говорит Господь к вам: не бойтесь и не ужасайтесь множества сего великого, ибо не ваша война, а Божия.
16
Завтра выступите против них: вот они всходят на возвышенность Циц, и вы найдете их на конце долины, пред пустынею Иеруилом.
17
Не вам сражаться на сей раз; вы станьте, стойте и смотрите на спасение Господне, посылаемое вам. Иуда и Иерусалим! не бойтесь и не ужасайтесь. Завтра выступите навстречу им, и Господь будет с вами.
18
И преклонился Иосафат лицем до земли, и все Иудеи и жители Иерусалима пали пред Господом, чтобы поклониться Господу.
19
И встали левиты из сынов Каафовых и из сынов Кореевых -- хвалить Господа Бога Израилева, голосом весьма громким.
20
И встали они рано утром, и выступили к пустыне Фекойской; и когда они выступили, стал Иосафат и сказал: послушайте меня, Иудеи и жители Иерусалима! Верьте Господу Богу вашему, и будьте тверды; верьте пророкам Его, и будет успех вам.
21
И совещался он с народом, и поставил певцов Господу, чтобы они в благолепии святыни, выступая впереди вооруженных, славословили и говорили: славьте Господа, ибо вовек милость Его!
22
И в то время, как они стали восклицать и славословить, Господь возбудил несогласие между Аммонитянами, Моавитянами и обитателями горы Сеира, пришедшими на Иудею, и были они поражены:
23
ибо восстали Аммонитяне и Моавитяне на обитателей горы Сеира, побивая и истребляя их, а когда покончили с жителями Сеира, тогда стали истреблять друг друга.
24
И когда Иудеи пришли на возвышенность к пустыне и взглянули на то многолюдство, и вот -- трупы, лежащие на земле, и нет уцелевшего.
25
И пришел Иосафат и народ его забирать добычу, и нашли у них во множестве и имущество, и одежды, и драгоценные вещи, и набрали себе столько, что не могли нести. И три дня они забирали добычу; так велика была она!
26
А в четвертый день собрались на долину благословения, так как там они благословили Господа. Посему и называют то место долиною благословения до сего дня.
27
И пошли назад все Иудеи и Иерусалимляне и Иосафат во главе их, чтобы возвратиться в Иерусалим с веселием, потому что дал им Господь торжество над врагами их.
28
И пришли в Иерусалим с псалтирями, и цитрами, и трубами, к дому Господню.
29
И был страх Божий на всех царствах земных, когда они услышали, что Сам Господь воевал против врагов Израиля.
30
И спокойно стало царство Иосафатово, и дал ему Бог его покой со всех сторон.
31
Так царствовал Иосафат над Иудеею: тридцати пяти лет он был, когда воцарился, и двадцать пять лет царствовал в Иерусалиме. Имя матери его Азува, дочь Салаила.
32
И ходил он путем отца своего Асы и не уклонился от него, делая угодное в очах Господних.
33
Только высоты не были отменены, и народ еще не обратил твердо сердца своего к Богу отцов своих.
34
Прочие деяния Иосафата, первые и последние, описаны в записях Ииуя, сына Ананиева, которые внесены в книгу царей Израилевых.
35
Но после того вступил Иосафат, царь Иудейский в общение с Охозиею, царем Израильским, который поступал беззаконно,
36
и соединился с ним, чтобы построить корабли для отправления в Фарсис; и построили они корабли в Ецион-Гавере.
37
И изрек тогда Елиезер, сын Додавы из Мареши, пророчество на Иосафата, говоря: так как ты вступил в общение с Охозиею, то разрушил Господь дело твое. -- И разбились корабли, и не могли идти в Фарсис.
33
Посему так говорит Господь о царе Ассирийском: "не войдет он в этот город и не бросит туда стрелы, и не приступит к нему со щитом, и не насыплет против него вала.
34
По той же дороге, по которой пришел, возвратится, а в город сей не войдет, говорит Господь.
35
Я буду охранять город сей, чтобы спасти его ради Себя и ради Давида, раба Моего".
36
И вышел Ангел Господень и поразил в стане Ассирийском сто восемьдесят пять тысяч человек. И встали поутру, и вот, все тела мертвые.
И сотворит Господь над всяким местом горы Сиона и над собраниями ее облако и дым во время дня и блистание пылающего огня во время ночи; ибо над всем чтимым будет покров.
И будет шатер для осенения днем от зноя и для убежища и защиты от непогод и дождя.
Блажен муж, который не ходит на совет нечестивых и не стоит на пути грешных и не сидит в собрании развратителей,
1
Начальнику хора. На струнных орудиях. Псалом Асафа. Песнь.
2
Ведом в Иудее Бог; у Израиля велико имя Его.
3
И было в Салиме жилище Его и пребывание Его на Сионе.
4
Там сокрушил Он стрелы лука, щит и меч и брань.
5
Ты славен, могущественнее гор хищнических.
и сказал он этому: иди скорее, скажи этому юноше: Иерусалим заселит окрестности по причине множества людей и скота в нем.
И Я буду для него, говорит Господь, огненною стеною вокруг него и прославлюсь посреди него.
Перевод
Синодальный перевод
Прекрасная возвышенность, радость всей земли гора Сион; на северной стороне её город великого Царя.
Перевод
Новый русский перевод+
Высока она и прекрасна — радость всей земли, гора Сион на окраинах севера, это город великого Царя.
Перевод
Библейской Лиги ERV
Город Его святой прекрасен, все народы земли в нём счастье находят. Гора Сион Ему воистину принадлежит; на ней находится город великого Царя.
Перевод
Современный перевод РБО +
краса вершин, радость всей земли, гора Сион, Цафонские склоны, город великого Царя.
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
радость всей земли — во всей красе своей возвышается. Гора Сион, вершина Цафона, — это город Царя великого.
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Прекрасен святой город, в нём всё счастье земное. Гора Сион на севере далёком — город великого царя.
Перевод
Перевод Юнгерова ВЗ
Благоустроенной, радости всей земли. (Это) горы Сионские, северные стороны, город Царя Великого!
Перевод
Елизаветинская Библия
бл҃гокоре́ннымъ ра́дованїемъ всеѧ̀ землѝ: го́ры сїѡ́нскїѧ, ре́бра сѣ́верѡва, гра́дъ цр҃ѧ̀ вели́кагѡ.
Перевод
Елизаветинская на русском
благокоренным радованием всея земли: горы сионския, ребра северова, град Царя великаго.


